以為四季皆風(fēng)景,才選擇了一個(gè)冬季的楠溪江之行! 到了目的地,看見楠溪江,就應(yīng)了心中的預(yù)感。冬季的楠溪江,注定了是與春夏秋的楠溪江不同的。今年尤甚。據(jù)楠溪江當(dāng)?shù)厝苏f(shuō):2020年的雨水尤其少! 從東部的石桅巖,到巖頭的三個(gè)古村落,再到最西部的九漈石門臺(tái),楠溪江,全然沒(méi)有了江的樣子。我?guī)追瑧蛘f(shuō):今冬的楠溪江,去掉了江字,僅剩下楠溪了! 所有的山景古村落,依然沿江布開!與有水無(wú)水無(wú)關(guān),一樣美好。尤其是附著在山峰上的幻想希望和傳說(shuō),以及蒼坡、芙蓉和麗水等眾多古村落所承載的豐富歷史信息,依然鮮活! 冬季里的楠溪江,確實(shí)少了許多江水的波光,就沒(méi)有了春夏秋的靈動(dòng);卻因此而多了些山谷清溪的寧?kù)o,少了些南北東西游人的喧嘩,這恰是其它季節(jié)到楠溪江旅游所得不到的感覺(jué)! 冬季到楠溪江旅游,我們看到的是她素顏的樣子;樸素的美麗,依然動(dòng)人! |
|
來(lái)自: 拙誠(chéng)齋 > 《待分類》