2022國際布克獎長名單

3月10日,國際布克獎宣布了2022年度的長名單作品,來自12個國家11種語言的13部作品入圍,這些作品被視為是過去一年在英語文學界較受關注的非英語系作家的翻譯新作。
今年的國際布克獎短名單將于4月7日公布,最終獲獎作品將于5月26日公布。
長名單作品中,來自印度的64歲作家格坦伽利·什里的《沙墓》(Tomb of Sand)成為第一部入圍國際布克獎的印地語作品,小說講述了印度北部一位80歲的老婦人因丈夫的去世而陷入深深的抑郁,然后又重新露面并獲得新生的故事,她敢于挑戰傳統的決心讓一向覺得自己更前衛的女兒困惑不已。讓家人感到震驚的是,老婦人堅持要去巴基斯坦,面對她十幾歲時未解決的創傷。評委們認為這是一個“響亮而令人無法抗拒”的故事。


對中文讀者而言,這些作家里有多位是頗為熟悉的,托卡爾丘克《雅各布之書》(The Books of Jacob)、約恩·福瑟《別名》(A New Name)、大衛·格羅斯曼《比我更愛我的生活》(More Than I Love My Life)、川上未映子《天堂》(Heaven)等作品成為入圍的競爭對手,其中托卡爾丘克與大衛·格羅斯曼此前已經獲得過國際布克獎。另外一位國際布克獎得主黛博拉·史密斯雖然并不在今年入圍名單中,但由她創立的出版社推出的三部作品入圍,成為最耀眼的出版社,她曾經作為韓國作家韓江《素食者》的譯者,后來將文學事業重心放在了推廣出版亞洲作家作品之上。



約恩·福瑟、大衛·格羅斯曼、川上未映子
已出版的中文作品
來自2018年諾獎作家托卡爾丘克的《雅各布之書》自去年末推出英語譯本之后,成為英語文學界被評論關注的作品,入選了《衛報》202年度最佳小說和《時代周刊》2021年度最佳歷史小說圖書,中文版則由KEY可以文化引進將于今年內出版。這部厚達900頁的史詩氣質的作品耗費了英語譯者七年時間翻譯,《衛報》評論表示,這部18世紀波蘭猶太人編年史“將成為任何有興趣了解它的讀者生命中的里程碑”。在《雅各布之書》中,托卡爾丘克穿越哈普斯堡帝國、奧斯曼帝國、波蘭立陶宛聯邦,尋找雅各布·弗蘭克,雅各布是18世紀一個充滿爭議的歷史人物,他被塑造成一位極富魅力的神秘主義者、操縱者、騙子,也是叛亂者,他率領跟隨者試圖打造一個新世界。此前的諾獎授獎辭中也提及了這部作品,“從這些意象里衍生出毀滅性的歷史和世俗的經歷片段,構成了她的偉大作品《雅各布之書》,使其成為一部流浪漢小說以及展現1752年前后動蕩時期的全景式作品。”
托卡爾丘克
《雅各布之書》


來自挪威的劇作家約恩·福瑟被稱為是“21世紀的貝克特”,多年來也是潛在獲得諾獎呼聲較高的作家之一,新作是他延續多年“七部曲”的最后一部,講述了挪威海岸一位畫家和一位漁民比鄰而居,他們是一種生活的兩個側面,都在努力解決各自存在主義的問題。
而在其他入圍作品中,青春困境是一個具有共同點的主題:《沙墓》的主角回顧了她陷入困境的青春期;川上未映子聚焦了一個在被欺負中成長的14歲孩子;在大衛·格羅斯曼的小說中,一個意志堅強的女兒和家族中其他幾位女性的人生都在以色列宏闊的政治歷史背景中展開,評委會表示這部作品“是一個關于勇敢去愛的故事,它要求我們直面內心最深處的信念,即女人對自己和對孩子的責任”。

面對這13部作品,評委主席弗蘭克·韋恩表示:“博爾赫斯認為天堂應該是圖書館的模樣,在過去的一年里,這些來自全世界的偉大作家和同樣才華橫溢的譯者共同展現了這個模樣。從情感到史詩,從神秘到世俗,這些新作構成了一個充滿激情的長名單,勾勒出世界各地的圖景。它們探索了人類經驗的廣度和深度,并證明了文學和語言的力量。”
國際布克獎成立于2005年,拓展了以英語文學對評選對象的布克獎視野,獲獎作品往往能夠更大范圍內在英語文學市場得到傳播。據官網介紹,去年來自法國作家戴維德·迪奧普的《靈魂兄弟》獲獎之后,次日出版社即增加了上萬本再版預售,在宣布后的一周內圖書銷量比前一周增長了477%,許多名人和書店將此書列入夏季閱讀書單之中。今年的國際布克獎短名單將于4月7日公布,最終獲獎作品將于5月26日公布。

2019年,戴維德·迪奧普在
上海《靈魂兄弟》分享會
新媒體編輯:鄭周明
配圖:布克獎官網

2021合訂本已上架微店




