中國經濟網北京7月8日訊 7月8日,由國家圖書館和中共浙江省委宣傳部共同主辦的《共產黨宣言》專題展在國家圖書館開幕。展覽共展出精品文獻423種,包括中文文獻166種,外文文獻257種,其中展出中文、德文、俄文、英文、法文等55種語言的《共產黨宣言》版本達306種,含中文版本78種。此外還包括善本、普通古籍、西文善本、手稿、期刊、報紙等多種類型的珍貴紅色革命歷史文獻。 展覽通過“《共產黨宣言》的誕生”“《共產黨宣言》在世界的傳播”“《共產黨宣言》在中國的傳播”“'畫’說《共產黨宣言》”四個單元,生動講述了一代偉人馬克思、恩格斯的生平經歷及他們締結革命友誼的歷程,詳細展示《共產黨宣言》的誕生背景及過程、重大理論貢獻、在世界及中國的譯介傳播,系統梳理其不同語種版本的首譯本及重要譯本的出版時間、地點、內容特點等,重點闡述這部偉大著作的歷史價值、文獻價值和時代價值。 值得一提的是,從1872年到1893年,馬克思和恩格斯先后為不同版本寫了七篇序言,前兩篇由他們二人合寫,后五篇由恩格斯一人所作。七篇序言是《共產黨宣言》不可或缺的組成部分。展覽以圖文的形式展示1872年德文版、1882年俄文版、1883年德文版、1888年英文版、1890年德文版、1892年波蘭文版、1893年意大利文版等七篇《共產黨宣言》序言的節選內容及思想精華,充分彰顯了馬克思主義的與時俱進。 《共產黨宣言》專題展 中國經濟網記者成琪/攝 在“《共產黨宣言》在中國的傳播”單元中,通過系統整理《共產黨宣言》在中國的摘譯、全譯、傳播等詳細信息及相關歷史人物事跡,深入介紹其在中國革命進程中產生的影響,此外展出的陳望道、華崗、成仿吾、徐冰、博古、中央編譯局等翻譯的重要中文全譯本,更是讓觀眾直觀感受到中譯本《共產黨宣言》的版本之多、版本之美,了解各譯本背后的故事。 本次展覽還展出了國家圖書館現藏最早的德文版《共產黨宣言》(1883年哥廷根印本)、英文版《共產黨宣言》(1888年倫敦印本),1948年出版的“百周年紀念版”俄文《共產黨宣言》,偽裝本《共產黨宣言》,陳望道簽名本《共產黨宣言》,以及1973年上海書畫社刻本《共產黨宣言》等;《英國工人階級狀況》1845年德文版、《資本論》德文初版(1867年漢堡印本)、《資本論》1887年英文版(第一卷)等;《馬克思致尼古拉斯·德利烏斯教授的信》《恩格斯致保羅·拉法格的信》等珍貴的馬恩手稿,以及列寧手稿復制件《工人同志們!大家都來進行最后的斗爭!》等重要展品。 《共產黨宣言》專題展 中國經濟網記者成琪/攝 展覽采用了重點陳列與密集陳列相結合的方式,輔以多媒體展示等現代化展陳手段,設置了互動書架、電子翻書、場景展示區、版本展示墻等展陳項目,其中,“《共產黨宣言》國際傳播”互動書架通過新技術給觀眾帶來震撼的互動式體驗——站在11米巨型環形書架前,抬頭可以看到架中陳列展示的162冊各種語言版本的《共產黨宣言》,低頭則可通過觸摸屏選擇多種語言版本《共產黨宣言》,選中后可觸發周圍燈光流動,隨后書架將逐層點亮紅光,最終紅光熄滅后,選中展品對應書架的燈光會緩緩亮起,帶來極強的沉浸觀感。此外,《共產黨宣言》電子翻書包括德文、英文第一版影印版,7個中文譯本,觀眾可近距離查看并了解內容。 《共產黨宣言》專題展 中國經濟網記者成琪/攝
|
|
來自: yangsuorong > 《博 物 館》