釵頭鳳
宋 陸游 紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。 春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫! 《釵頭鳳·紅酥手》是宋代文學家陸游的詞作。此詞描寫了詞人與原配唐氏(一說為唐琬)的愛情悲劇,記述了詞人與唐氏被迫分開后,在禹跡寺南沈園的一次偶然相遇的情景,表達了他們眷戀之深和相思之切,抒發了作者怨恨愁苦而又難以言狀的凄楚癡情,是一首別開生面、催人淚下的作品。全詞情感真摯,多用對比,節奏急促,聲韻凄緊。 南宋紹興十一年(1141年),陸游娶唐琬為妻,婚后夫妻感情甚篤,雙方都以為可以偕老百年。不料陸游的母親不喜歡這個媳婦,婚后不到三年,他們就分手了。此后,陸游另娶了妻子王氏,并有了三個孩子,唐琬也改嫁了趙士程。11年后的春天,陸游到沈園游玩,偶然遇到唐琬與趙士程。唐琬將此事告訴了趙士程,并以黃酒殷勤相待。陸游深感其情,悵然久之,酒后揮毫在沈園墻上寫下《釵頭鳳》。 據說陸游走后,唐琬見到墻上的《釵頭鳳》詞,也和了一首,可惜全詞沒能流傳下來。后人不忍讓唐琬的才情埋沒,依斷句補擬了一首《釵頭鳳》 。 釵頭鳳·世情薄 宋·唐婉 世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風干,淚痕殘。欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難! 人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角聲寒,夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞! 

在沈園的入口處的這塊塊大石頭,被稱為斷云石。這個斷云石,諧音就是“斷緣石”。一塊鵝卵形的石頭似斷非斷,也預示著陸游和唐婉凄美的愛情苦意綿綿無絕期。 現實中的人們,受陸游和唐婉凄美的愛情感召,相攜來此者亦多有山盟海誓的表述一番。 

這個亭子之所以稱為”孤鶴軒“,寓意陸游一生報國無門,又痛失所愛,故而取“孤鶴哀鳴”之意。正如孤鶴軒內柱上的一副對聯所言:宮墻柳一片柔情付與東風飛白絮,六曲欄幾多綺思頻拋細雨送黃昏。 謝謝您的關注和欣賞,方便的時候,也來沈園看看。
|