久久精品精选,精品九九视频,www久久只有这里有精品,亚洲熟女乱色综合一区
    分享

    國(guó)學(xué)·經(jīng)典古文逐字精讀|杜牧《阿房宮賦》

     新用戶38922816 2024-07-09 發(fā)布于海南

    圖片

    圖片

    圖片

    《阿(ē)(páng)宮賦》
    唐·杜牧
    杜牧,字牧之,號(hào)樊川居士。《詩(shī)經(jīng)》:牧人乃夢(mèng)。名與字同,飾以“之”,謂牧養(yǎng)之。“牧人乃夢(mèng)”就是牧人做了一個(gè)夢(mèng),牧人夢(mèng)見牛羊繁盛的場(chǎng)景,表達(dá)了牧人對(duì)牛羊繁盛的夢(mèng)想和愿望,以及對(duì)美好生活的向往。杜牧晚年住在長(zhǎng)安樊川別墅,后世也稱杜牧為“杜樊川”,著有《樊川文集》。樊川是西安的一個(gè)地名,川間清澈的涌河纖回蜿蜒,宛如綠帶向西飄去。

    杜牧是唐代著名的詩(shī)人,散文家。杜牧出身貴族,他的爺爺杜佑曾經(jīng)做過宰相,但是杜牧出生時(shí)家道開始中落,還好家里藏書豐富,使得杜牧打下了良好的文化基礎(chǔ)。杜牧十幾歲的時(shí)候就曾經(jīng)向當(dāng)時(shí)的宰相李德裕獻(xiàn)出計(jì)策,以平定藩鎮(zhèn)劉稹的叛亂,在計(jì)策里杜牧詳細(xì)的標(biāo)注了如何用兵、出動(dòng)各種兵馬,再被采納后,大獲成功。

    杜牧25歲時(shí),又寫出《感懷詩(shī)》,在《感懷詩(shī)》中大肆描寫了唐朝日薄西山的情景,被當(dāng)權(quán)者所忌憚,這也致使杜牧一生懷才不遇。

    杜牧病重逝世前燒毀了他不滿意的詩(shī)文,所以留傳下來的文章質(zhì)量都很高。杜牧最滿意的還是自己對(duì)《孫子兵法》的評(píng)注。可惜除了少年時(shí)驚鴻一現(xiàn),這個(gè)著名的軍事理論家,終其一生沒有機(jī)會(huì)表現(xiàn)他最引以為豪的軍事才能,讓人唏噓!

    《阿房宮賦》作于唐敬宗寶歷元年,即公元825年,此時(shí)杜牧二十三歲。杜牧在《上知己文章啟》中說:“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》。”唐敬宗李湛十六歲繼位,善于擊球,喜手搏,往往深夜捕狐,終日與宦官嬉戲。貪好聲色,大興土木,游宴無度,不視朝政,求訪異人,希望獲得不死靈藥,曾在長(zhǎng)安洛陽(yáng)有興修宮殿的龐大計(jì)劃。后因平盧、成德節(jié)度使借口“以兵匠助修東都”想趁機(jī)奪取洛陽(yáng),才作罷。

    杜牧所處的時(shí)代,政治腐敗、階級(jí)矛盾異常尖銳,藩鎮(zhèn)跋扈,吐蕃、南詔、回鶻等紛紛入侵,更加重了人民的痛苦,大唐帝國(guó)已處于崩潰的前夕。杜牧預(yù)感到唐王朝的危險(xiǎn)局勢(shì)與黑暗現(xiàn)實(shí),就寫了這篇賦。

    《阿房宮賦》所批判的不僅是秦始皇、陳后主、隋煬帝等亡國(guó)之君,更主要是當(dāng)時(shí)的最高統(tǒng)治者。《阿房宮賦》表面上寫秦王朝因修建阿房宮,揮霍無度,貪色奢侈,勞民傷財(cái),終至亡國(guó),實(shí)則是借秦之故事諷唐之今事,規(guī)勸唐朝的當(dāng)政者,要以古為鑒,不能哀而不鑒,不然最終只能落得“后人復(fù)哀后人也”的結(jié)局。

    據(jù)《史記》記載,公元前212年秦始皇因咸陽(yáng)宮人口太多,而宮廷又過于狹小,已經(jīng)不能滿足日益發(fā)展的秦國(guó)首都的壯大,因此在渭南上林苑新修宮殿,規(guī)劃時(shí)殿名曰阿房,東西五百步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗。即一根高度達(dá)到五丈(約合現(xiàn)代長(zhǎng)度單位的16.67米)的旗幟,用以顯示威嚴(yán)和地位。可惜的是當(dāng)時(shí)這座宮殿沒有完全建成,如果完全竣工應(yīng)該會(huì)有其他名字。因?yàn)橹挥邪⒎繉m建好了,因此這座新宮殿就被稱之為阿房宮。

    阿房,指宮殿的四阿(即四周)有寬闊宏麗的曲檐。阿房宮故址在今陜西省西安市西南阿房村。《三輔黃圖》說“阿房宮亦日阿城,惠文王造宮未成而亡,始皇廣其宮,規(guī)恢三百余里。”阿房宮最終在秦末毀于戰(zhàn)火。



    1


    六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。

    齊、楚、燕、韓、趙、魏六國(guó)都滅亡了,四海統(tǒng)一了。蜀地四川山上的樹都被砍掉了,阿房宮就建造出來了。

    [注釋] 六王:齊、楚、燕、韓、趙、魏六國(guó)的國(guó)王。畢:完結(jié),指為秦國(guó)所滅。一:統(tǒng)一。兀:禿。出:出現(xiàn),指建成。

    四川離西安比較近,咸陽(yáng)建阿房宮,木材是從蜀地取材運(yùn)輸。十二字,寫建造阿房宮的歷史背景及大量的人力物力耗費(fèi)。“畢、一、兀、出”都是入聲字,與音節(jié)短促相協(xié)調(diào),形成急促的語勢(shì),給人以奇峭之感,在音律上加強(qiáng)了情感的表達(dá)。作者對(duì)秦皇驕奢縱欲的憤懣之情躍然紙上。




    覆壓三百余里,隔離天日。

    阿房宮覆蓋三百余里,遮天蔽日。

    [注釋] 覆壓:覆蓋。隔離:遮蓋,隔斷。里:這里為面積單位,不是長(zhǎng)度單位。古代五戶為一鄰,五鄰為一里。

    “覆壓”句從高處鳥瞰,以俯視的角度寫出阿房宮占地之廣。“隔離”句是從低處往高處望,從仰視的角度寫出阿房宮樓閣之高。而“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)”則是從正面描寫阿房宮的宏偉、壯觀,以見其不僅高、大,且“西折”“直走”,連綿逶迤,一直通到咸陽(yáng)。

    其占地廣用“覆壓三百余里”加以強(qiáng)調(diào);其巍峨的形狀用“隔離天日”加以強(qiáng)調(diào)。經(jīng)作者這樣一夸張,阿房宮的高大雄偉便赫然矗立在人們面前了。



    驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)。

    從驪山北邊起阿房宮開始建造起來,一直轉(zhuǎn)向西邊,最后直通咸陽(yáng)城。

    [注釋] 北、西:方位名詞作狀語,從北,向西。走:通達(dá)。



    二川溶溶,流入宮墻。

    渭水和樊川緩緩流動(dòng),流進(jìn)阿房宮的宮墻之內(nèi)。

    [注釋] 二川:指渭水和樊川。溶溶:緩緩流動(dòng)的樣子。

    “二川溶溶,流入宮墻”側(cè)面烘托出阿房宮的高大、壯麗,大河奔流滔滔不絕。渭水、樊川也為阿房宮添彩增輝。



    五步一樓,十步一閣。

    每走五步就能遇到樓,每走十步就能看到閣。



    廊腰縵回,檐牙高啄。各抱地勢(shì),鉤心斗角。

    阿房宮的走廊回環(huán)曲折,宮殿閣樓隨地形而建,彼此環(huán)抱呼應(yīng);突起的檐角尖聳,猶如禽鳥仰首啄物,宮室結(jié)構(gòu)參差錯(cuò)落,精巧工致。

    [注釋] 廊腰:指連接高大建筑物的走廊。縵:縈繞。回:曲折。抱:密合。心:宮室的中心。角:屋檐的角。鉤心斗角:形容建筑結(jié)構(gòu)非常復(fù)雜。

    此句一般譯為:“走廊回環(huán)曲折,突起的檐角尖聳,猶如禽鳥仰首啄物;宮殿閣樓隨地形而建,彼此環(huán)抱呼應(yīng),宮室結(jié)構(gòu)參差錯(cuò)落,精巧工致。”這種翻譯是有問題的,它割裂了句與句之間的聯(lián)系,其實(shí)犯了不明并提修辭的錯(cuò)誤。

    首先,從邏輯上來看。“鉤心斗角”原指宮室建筑結(jié)構(gòu)的交錯(cuò)和精巧。心:宮室的中心。角:檐角。諸角向心,叫“鉤心”;諸角彼此相向,像戈相斗,叫“斗角”。根據(jù)“鉤心斗角”的釋義,“鉤心斗角”前面的主語若是“各抱地勢(shì)”,顯然不合邏輯,如果是“檐牙高啄”,則通暢明了。

    其次,從視角轉(zhuǎn)換的關(guān)系上來看。“廊腰縵回”,屬于由近及遠(yuǎn)的遠(yuǎn)近關(guān)系,照應(yīng)前文“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)”;“檐牙高啄”,屬于俯仰關(guān)系;而后句“各抱地勢(shì)”也屬遠(yuǎn)近關(guān)系,照應(yīng)前文“覆壓三百余里”;“鉤心斗角”也屬俯仰關(guān)系,照應(yīng)前句“檐牙高啄”。因此,只有前后聯(lián)系、相互勾連,才能準(zhǔn)確理解此句。

    可見,“廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢(shì),鉤心斗角”,屬并提修辭,應(yīng)理解為“廊腰縵回,各抱地勢(shì);檐牙高啄,鉤心斗角”為宜。此句應(yīng)翻譯為:阿房宮的走廊回環(huán)曲折,宮殿閣樓隨地形而建,彼此環(huán)抱呼應(yīng);突起的檐角尖聳,猶如禽鳥仰首啄物,宮室結(jié)構(gòu)參差錯(cuò)落,精巧工致。



    盤盤焉,囷(qūn)囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。

    盤繞著呀,回旋著呀,像密集的蜂窩,像激流的漩渦一樣矗立,不知道有多少座。

    [注釋] 盤盤焉:盤旋的樣子。囷囷焉:曲折回環(huán)的樣子。焉:相當(dāng)于“然”。矗:高聳。落:量詞。

    《漢語大字典·縮印本》對(duì)“囷”的解釋是:樣子像谷倉(cāng)的事物。對(duì)“盤”的解釋是:“盤曲、盤繞。”李白《蜀道難》:“青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。”而王力主編的《古代漢語》對(duì)“蜂房”的解釋是:“蜂巢內(nèi)六角形的小室,這里比喻建筑物的多而密。”因此,“盤盤、囷囷”,屬于疊音連用。“盤盤”應(yīng)似一種波紋結(jié)構(gòu),如“水渦”;“囷囷”,應(yīng)像一種網(wǎng)狀結(jié)構(gòu),如“蜂房”。

    由此可見,盤盤:形容樓閣如旋繞的水渦多而曲折;囷囷:形容樓閣(遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去)如蜂房多而密。“盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦”,應(yīng)是“盤盤焉,囷囷焉,(如)蜂房(如)水渦”的省略;正如“鬼斧神工”,應(yīng)是“(如)鬼斧(如)神工”。也就是說,“盤盤焉,困困焉,蜂房水渦”,應(yīng)為并提修辭,實(shí)為“盤盤焉水渦,困困焉蜂房,意即:“阿房宮樓閣盤盤焉,像水渦多而旋繞;囷囷焉,像蜂房般多而密。”也正因如此,才能將觀者一會(huì)兒遙望宮殿,一會(huì)兒近觀樓閣的心態(tài)寫出,贊嘆阿房宮的宏偉;同時(shí),也與其后的“矗不知其幾千萬落”和諧統(tǒng)一。



    長(zhǎng)橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?

    沒有云彩,為什么有游龍呢?原來是一座長(zhǎng)橋臥在水波上。不是雨過天晴,為什么出彩虹?原來是天橋在空中行走。

    [注釋] 復(fù)道:在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復(fù)道。霽:雨過天晴。

    作者把“長(zhǎng)橋”座落于水面說成“臥”,把“復(fù)道”橫越空中說成“行”。一臥一行,一動(dòng)一靜,把“橋”“道”寫得神采飛揚(yáng)。兩句比喻,更是別具一格,不直言長(zhǎng)橋宛似臥龍,復(fù)道猶如彩虹,而以問句故作驚疑,使“虹”“龍”顯得更為逼真。



    高低冥迷,不知西東。

    樓閣高高低低的聳立著,幽深迷離,使人無法分辨方向。

    [注釋] 冥迷:分辨不清。



    歌臺(tái)暖響,春光融融。舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。

    秦朝宮殿里的歌臺(tái)舞殿表演的歌舞,使那些當(dāng)權(quán)的王公大臣們感到溫暖,如春光之和煦;秦朝宮殿里的歌臺(tái)舞殿表演的歌舞,使那些國(guó)破家亡的六國(guó)主人們感到寒冷,如風(fēng)雨之凄涼。

    [注釋] 暖:使動(dòng)用法,使人感到溫暖。冷:使動(dòng)用法,使人感到凄涼。融融:和暖的樣子。袖:代指舞蹈。

    典型的主謂倒置句,正確的語序是:“歌臺(tái)舞殿響暖(若)春光融融,歌臺(tái)舞殿袖冷(若)風(fēng)雨凄凄。”


    僅十六字,便用了七種修辭手法。

    一是移覺(通感),即描寫感覺的互通與轉(zhuǎn)移。“歌”是聽覺,“舞”是視覺;而“冷、暖””卻是觸覺。“歌臺(tái)暖響”是把聽覺轉(zhuǎn)移到觸覺,“舞殿冷袖”是把視覺轉(zhuǎn)移到觸覺。三種感覺各不相同,卻巧妙地抓移在一起,聽覺以感耳、視覺以感目、觸覺以感休,憑借感覺的相通,相互映照,最終目的是以心動(dòng)情,達(dá)到余韻無窮的藝術(shù)效果。

    二是移情,移主觀感情于客觀事物,使人與物融為一體。“暖響、冷袖”中的“響和袖”,一為聲響,一為物體,與表示溫度的詞語“暖和冷”的本義,沒有絲毫的聯(lián)系。但是,由于作者深知宮內(nèi)得幸者歡,失幸者悲,“一日之內(nèi),一宮之間”,秦皇所到之處盡是輕歌曼舞,充滿歡樂的氣氛,顯得“春光融融”;而秦皇不在之處則是停歌罷舞,籠罩著凄苦蕭條的氣氛,顯得“風(fēng)雨凄凄”。在此鮮明的對(duì)比下,作者賦予宮內(nèi)歌舞以感情,以情遣詞,把適用于主觀感情的“暖和冷”,巧妙地移到聲響和舞袖上,反過來又用“暖響”“冷袖”體現(xiàn)主觀情緒,在景情交融中使語言產(chǎn)生出感人至深的藝術(shù)魅力。

    三是互文,即參互為文,合而見義。“歌臺(tái)暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。”四句,如果只照字面去分析,就會(huì)理解為:歌臺(tái)只暖不冷,舞殿只冷不暖。這就與文意相去甚遠(yuǎn)了。這里所要表達(dá)的意思是:當(dāng)權(quán)者(或是受寵者),歌臺(tái)舞殿,暖響暖袖,春光融融;國(guó)破者(或是失幸者),歌臺(tái)舞殿,冷響冷袖,風(fēng)雨凄凄。也就是在“歌臺(tái)”句中省略了“冷”意,“舞殿”句中省略了“暖”意。互文見義,使文句簡(jiǎn)潔精煉,避掉重復(fù)、拖沓。此為古漢語常用的修辭手法,如《木蘭詩(shī)》:東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。”應(yīng)作“東西南北市買駿馬、鞍韉、轡頭和長(zhǎng)鞭”,譯作“在集市各處買了駿馬、馬鞍、鞍墊、馬嚼子、韁繩、馬鞭”。

    四是對(duì)比。作者選用富有代表性的反義詞“暖和冷”,加強(qiáng)對(duì)比效果,為下文“一日之內(nèi),一官之間,則氣候不齊”提供事實(shí)依據(jù)。

    五是借代。用“冷袖”代指宮內(nèi)停歌罷舞,凄苦蕭條的氣氛。

    六是比喻。將當(dāng)權(quán)者(或是受寵者)歌舞的熱烈氣氛比喻為春天的溫暖,將國(guó)破者(或是失幸者)的冷宮寒袖比喻為風(fēng)雨的凄涼,形象生動(dòng)地描繪了阿房宮內(nèi)的景象。

    七是夸張。通過夸大或縮小的手法,形容阿房宮內(nèi)部歌舞的熱烈氣氛和氣候的變化,強(qiáng)調(diào)宮殿的宏偉和美女的眾多。


    一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。

    即使在同一天里,在同一宮殿內(nèi),天氣冷暖卻截然不同。



    2



    妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦,朝歌夜弦,為秦宮人。

    六國(guó)王侯的宮妃和王子皇孫,都被迫離開了六國(guó)的宮殿,乘車來到秦國(guó)。整天沉迷于歌舞的歡樂中,成為了秦國(guó)的宮人。

    [注釋] 妃:帝王的妻,位次于皇后。嬪:古代皇宮里的女官,皇帝的妾,侍從。媵:古代指隨嫁,亦指隨嫁的人。嬙:古代宮廷里的女官名。



    明星熒熒,開妝鏡也。

    天上明亮的星星閃來閃去,這是姑娘們打開梳妝的鏡子反射出來的光芒。

    “明星熒熒,開妝鏡也”,是反喻,即倒置式的暗喻,喻體在前,本體在后。“明星熒熒”是比喻句的喻體,“開妝鏡也”是本體。以璀璨奪目的明星來比喻紛紛打開的妝鏡,既貼切又形象。將喻體置放在前,先給人以鮮明生動(dòng)的畫面,令人驚奇,再出現(xiàn)本體,解釋原因,讀者印象更為強(qiáng)烈。



    綠云擾擾,梳曉鬟也。

    綠云鬢紛紛擾擾,這是宮妃們?cè)谑崂沓繆y的發(fā)髻。

    [注釋] 綠云:應(yīng)該就是綠云鬢的一種簡(jiǎn)稱,代指佩戴著一種翠綠色發(fā)飾的發(fā)型。這里特指翠綠色的發(fā)飾。擾擾:紛亂的樣子。

    “綠云擾擾”中的“綠”,還有一種解釋,應(yīng)作“烏”解。這里的“綠”是用了一種變文的修辭手法,“變文者,變字以成文之謂也”。從古詩(shī)文看,將形容女子頭發(fā)“烏”變?yōu)椤熬G”在唐以前就出現(xiàn)過,如南朝吳均《和蕭洗馬子顯古意》:綠鬢愁中減,紅顏啼里滅李白《怨歌行》:沉憂能傷人,綠鬢成霜鬢。用“綠云”形容女子頭發(fā)稠而黑。白居易《和春深》:宋家宮樣髻,一片綠云斜。作者在文中以“綠”代“烏”,給作品平添了氣色,精心鋪張了宮女的妍麗之態(tài)。

    “綠云擾擾,梳曉鬟也”也是反喻。像綠云那樣紛紛披拂的,是宮女們?cè)绯渴崂淼拈L(zhǎng)發(fā)。



    渭流漲膩,棄脂水也。

    渭水之上漲起了一層油脂,是這些姑娘們丟棄的胭脂水粉。

    [注釋] 膩:指洗臉?biāo)懈∑鸬碾僦⑾惴邸?/span>



    煙斜霧橫,焚椒蘭也。

    煙霧彌漫,是姑娘們焚燒熏香產(chǎn)生的煙霧。

    [注釋] 煙斜霧橫:煙霧橫斜,指煙霧彌漫。



    雷霆乍驚,宮車過也。

    像雷霆突然滾滾而過的,是秦始皇的車駕飛馳而過。

    這幾句都用了夸張的手法。借助夸張鋪飾,使藝術(shù)形象得到最大限度地體現(xiàn),藝術(shù)真實(shí)性也得到最大限度的揭示。“明星熒熒,開妝鏡也”“綠云擾擾,梳曉鬟也”極言宮女之多、宮女之美;“渭流漲膩,棄脂水也”極言宮女之侈;“煙斜霧橫,焚椒蘭也”,極言宮中之香;“雷霆乍驚,宮車過也”,極言秦皇之勢(shì)。全文一氣呵成,鋪張揚(yáng)厲,一個(gè)侈靡無度的暴君秦王的形象躍然紙上。并且,四句字?jǐn)?shù)相等,句句押韻,加之新鮮的比喻,巧妙的夸張,讀來使人有眼花繚亂、目不暇接之感。

    這里分三層來寫。第一層寫宮人的來歷,她們有的是六國(guó)的“妃嬪腠嬙”,有的是六國(guó)的“王子皇孫”,曾幾何時(shí),有的“辭樓”,有的“下殿”,失去了往日的一切,淪為秦宮的宮人。“朝歌夜弦”,寫她們強(qiáng)顏歡笑;“為秦宮人”,寫他們的真實(shí)命運(yùn),平淡的語句中蘊(yùn)含著沉痛的感情。這是宮人們來歷的交待,也是“六王畢”這一歷史的形象展示。接著描寫妃嬪們的梳洗妝扮。“明星熒熒”喻妝鏡打開,“綠云擾擾”喻梳理發(fā)鬟。然后又以三個(gè)夸張句寫她們的梳洗、熏香和駕車出游。以渭水漲滿油膩,夸寫她們遺棄脂粉之多;以煙霧迷漫繚繞,夸寫她們焚椒熏香的濃重;以驚雷乍響,隆隆而過,寫她們駕車出游的聲勢(shì)。這些夸張描寫,既表現(xiàn)他們的生活奢糜,也暗示她們的內(nèi)心空虛。



    轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也。

    轆轆的車聲越聽越遠(yuǎn),無影無蹤,不知道它去到什么地方。

    [注釋] 杳:渺茫。



    一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。

    這些姑娘每一寸肌膚,每一處容顏,體態(tài)都美麗嬌媚得無以復(fù)加。她們久久地佇立著,眺望著,希望皇帝能寵幸光臨。

    [注釋] 妍:美麗。縵立:久立。縵通慢。



    有不見者,三十六年。

    有的宮女沒能見到皇帝,竟整整三十六年。

    [注釋] 三十六年:這里指嬴政在位執(zhí)政的年數(shù)。

    她們的肌膚容貌“盡態(tài)極妍”,她們的愿望并不高,就是盼望帝王的恩幸,但她們竟有度過“三十六年”的漫長(zhǎng)歲月而“不得見者”!這是對(duì)秦皇帝妃嬪眾多,生活荒淫的揭露,也是對(duì)六國(guó)眾多妃嬪悲慘命運(yùn)的同情。



    3



    燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英。

    燕國(guó)、趙國(guó)收藏的金玉;韓國(guó)、魏國(guó)聚斂的珍寶;齊國(guó)、楚國(guó)保存的奇珍。

    [注釋] 收藏:動(dòng)詞作名詞,指收藏的金玉珍寶等物。經(jīng)營(yíng):動(dòng)詞作名詞,指金玉珍寶等物。精英:形容詞作名詞,精品,也有金玉珍寶等物的意思。



    幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。

    這些財(cái)寶都他們的國(guó)君在多少世代多少年中,從他們的百姓那里掠奪來,堆疊得像山一樣。

    [注釋] 剽:搶劫,掠奪。人:民。唐人避唐太宗李世民諱,改民為人。倚疊:積累。



    一旦不能有,輸來其間。

    突然有一天,一下子不能再擁有這些金銀財(cái)寶了,都被運(yùn)送到阿房宮里來。

    “幾世幾年”,寫摽掠之久;“倚疊如山”寫摽掠之多;“輸來其間”,寫結(jié)局之悲。用語冷峻而含意深刻,含有對(duì)六國(guó)的譴責(zé)之意。



    鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤。

    把尊貴的寶鼎當(dāng)作鐵鍋,華麗的美玉被當(dāng)作石頭,貴重的黃金被當(dāng)作土塊,寶貴的珍珠被當(dāng)作瓦礫,丟棄得到處都是。

    [注釋] 鐺:平底的淺鍋。邐迤:連續(xù)不斷。

    作者以四個(gè)極具意味性的語詞組成兩個(gè)排比句,寫秦人對(duì)六國(guó)珍寶的輕視和糟踏,這既是對(duì)六國(guó)統(tǒng)治者小心“收藏”、辛苦“經(jīng)營(yíng)”的嘲笑,更是對(duì)秦朝統(tǒng)治者喜愛紛奢、糜費(fèi)財(cái)寶的批判。



    秦人視之,亦不甚惜。

    秦人看著這些隨意丟棄的珍寶,也并不覺得可惜。



    4



    嗟乎!

    可嘆呀!



    一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。

    君王一個(gè)人的想法和千萬老百姓的想法是一樣的,都想過好日子。秦始皇喜歡豪華奢侈,但老百姓也顧念他們自己的家啊。

    [注釋] 心:心意,意愿。紛奢:繁華奢侈。

    此句大多譯為:“一個(gè)人的心思,也就是千萬人的心思啊。秦始皇喜愛豪華奢侈,老百姓也顧念自己的家。”這種譯法非常別扭,很不通暢;尤其“一人之心,千萬人之心也”一句,甚至讓人不知所云:一個(gè)人的心思,怎么可能是千萬人的心思呢?“千萬人”怕是躲避而不及(祈禱別被抓去修建阿房宮)。這種譯法,就是不懂并提修辭。

    其實(shí),“一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家”,應(yīng)理解為“一人之心,秦愛紛奢;千萬人之心也,人亦念其家”,使用了并提修辭手法。可譯為“一個(gè)人的心思,是秦始皇喜愛豪華奢侈,于是大興土木;而千萬人的心思,是老百姓顧念自己的家室,不想流離失所啊。”



    奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?

    為什么秦國(guó)人掠取六國(guó)的珍寶時(shí)連一錙一銖都搜刮干凈,但在使用這些財(cái)物時(shí)像泥沙一樣隨便揮霍浪費(fèi)?

    [注釋] 錙:一兩的四分之一。銖:一兩的二十四分之一。錙銖連用,極言其細(xì)微。



    使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫。

    秦始皇大興土木,致使承擔(dān)棟梁的柱子,比田地里的農(nóng)夫還多。

    [注釋] 南畝:南邊的坡向陽(yáng),利于植物生長(zhǎng)。所以中國(guó)古代的田地大多是向南開墾。南畝即指田畝。



    架梁之椽,多于機(jī)上之工女。

    架在屋梁上的椽子,比織機(jī)上的女工還多。



    釘頭磷磷,多于在庾之粟粒。

    梁柱上的突出來的釘頭,比糧倉(cāng)里的粟粒還多。

    [注釋] 磷磷:形容物體棱角分明而突出。這里形容突出的釘頭。庾:露天的谷倉(cāng)。



    瓦縫參差,多于周身之帛縷。

    屋頂上的瓦片接縫長(zhǎng)短不一,比天下百姓衣服上的絲線還要多。

    [注釋] 周:全。



    直欄橫檻(jiàn),多于九土之城郭。

    或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多。

    [注釋] 檻(jiàn):欄桿。檻(kǎn):門坎。九土:九州。



    管弦嘔啞,多于市人之言語。

    管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多。

    [注釋] 管弦嘔啞:形容音樂聲音嘈雜。管弦:管樂和弦樂,此泛指音樂。嘔啞:象聲詞,指聲音嘈雜。

    杜牧一連用了六組比喻排比鋪陳來斥責(zé)秦統(tǒng)治者的殘酷搜刮與窮奢極欲。因建造阿房宮所進(jìn)行的殘酷掠奪,致使天下之人“不敢言而敢怒”;而秦始皇這個(gè)獨(dú)夫的野心,則“日益驕固”,其殘酷統(tǒng)治已趨登峰造極的地步。六組比喻非常巧妙,含有深刻的揭露批判意義,也暗示這獨(dú)裁統(tǒng)治者將很快從頂峰跌落下來。作者巧妙地將柱比農(nóng)夫、椽比工女、釘頭比粟粒、瓦縫比周身帛縷、欄檻作九土城郭、樂聲類市人言語。而這些都是國(guó)賴以立、民賴以存的事物。

    如果將阿房容看作“國(guó)家、天下”,那么天下耕夫、織女及廣大人民便是這房屋的梁柱。釘頭,瓦縫將一切聯(lián)系起來,欄檻圍住“天下”,提供“寄身之所”的是城郭。“朝歌夜弦”的是什么人?是六國(guó)王室。那么他們的樂聲里一定會(huì)有許多不滿之情 ,對(duì)應(yīng)市人言語,又結(jié)合當(dāng)下,杜牧其實(shí)是在說“天下百姓都對(duì)皇上您的行為十分不滿了。

    這就非常明顯地告訴讀者:統(tǒng)治者的宮殿都是勞動(dòng)人民的血汗所造就;統(tǒng)治者的享樂,完全建筑在普通百姓的痛苦之上。堪稱神來之筆。



    使天下之人,不敢言而敢怒。

    使天下的百姓,嘴里不敢說,心里卻十分憤怒。

    秦始皇為了自我無盡的奢華,不顧人民深重的苦難,以為鉗制了百姓思想,就能高枕無憂;孰知死后就導(dǎo)致了百姓揭竿而起,不斷反抗,盛極一時(shí)的秦帝國(guó)頓時(shí)灰飛煙滅。“不敢言而敢怒”一語,正是突出百姓面對(duì)始皇的淫威,表面上不敢言的結(jié)果,心里卻是怒不可遏(尤其是被征戍邊關(guān)、流離失所、甚至因?yàn)檎`期而被殺的百姓)。杜牧在此借古諷今,通過秦皇修建阿房宮一事,含蓄地給當(dāng)時(shí)窮奢極惡的唐朝皇帝提出警示:要以史為鑒,善待百姓;要知道“水可載舟,亦可覆舟”。




    獨(dú)夫之心,日益驕固。

    可是失盡人心的秦始皇,一天天更加驕縱頑固。

    [注釋] 獨(dú)夫:失去人心而極端孤立的統(tǒng)治者。這里指秦始皇。驕固:驕縱,頑固。



    戍卒叫,函谷舉。

    結(jié)果戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關(guān)被攻下,

    [注釋] 舉:被攻占。



    楚人一炬,可憐焦土!

    楚國(guó)項(xiàng)羽放一把火,可惜華麗的阿房宮化為了一片焦土。

    陡然轉(zhuǎn)折,寫人民的反抗和秦王朝的覆滅,并從秦朝的覆滅,歸結(jié)到阿房宮本題上來。阿房宮最終因項(xiàng)羽的一把大火而變?yōu)榻雇粒髡甙寻⒎繉m的焚毀和秦王朝的覆滅揉合在一起來寫,把統(tǒng)治者的下場(chǎng)寫得更具鮮明的形象性和歷史的深刻性,為下一段借古議今張本。



    5



    嗚呼!滅六國(guó)者,六國(guó)也,非秦也。

    唉!滅亡六國(guó)的,是六國(guó)自己,不是秦國(guó)啊。



    族秦者,秦也,非天下也。

    族滅秦王朝的,是秦王朝自己,不是天下的人啊。

    [注釋] 族秦:滅秦。族,滅族。



    嗟乎!使六國(guó)各愛其人,則足以拒秦。

    可嘆呀!假使六國(guó)君主各自愛護(hù)他們的百姓,就完全可以抵抗秦國(guó)。

    [注釋] 使:假使。



    使秦復(fù)愛六國(guó)之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?

    假使秦王朝統(tǒng)一六國(guó)以后,又愛護(hù)六國(guó)的老百姓,那秦國(guó)的皇位就可以順次傳到三世,甚至還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅秦王朝呢?

    [注釋] 遞:傳遞。萬世:《史記·秦始皇本紀(jì)》載:秦始皇統(tǒng)一六國(guó)后,下詔曰:“朕為始皇帝,后世以計(jì)數(shù),二世,三世至于萬世,傳之無窮。”然而秦朝僅傳二世便亡。



    秦人不暇自哀,而后人哀之。

    秦王朝滅亡得太迅速,秦人還沒時(shí)間哀悼自己,可是后人哀悼他。

    [注釋] 不暇:來不及。



    后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。

    如果后人哀悼他卻不以之為鑒來吸取教訓(xùn),后人的結(jié)局也會(huì)跟秦人一樣,也只會(huì)使更后的人又來哀悼這后人啊。

    [注釋] 哀:哀嘆。

    揭示歷史原因,借古鑒今,歸結(jié)題旨。“滅六國(guó)者,六國(guó)也”“族秦者,秦也”跳過現(xiàn)象看本質(zhì),深刻指出秦與六國(guó)的統(tǒng)治者都是自取滅亡的歷史真理。再議其自取滅亡的根本原因是:不愛其民。如果六國(guó)愛其民“則足以拒秦”;秦愛其民則“可至萬世而為君”,這當(dāng)然是從封建王朝的萬世基業(yè)出發(fā),但強(qiáng)調(diào)“愛民”這一儒家的民本思想,在封建時(shí)代仍具有進(jìn)步意義,在杜牧寫這篇文章的晚唐時(shí)代,則更具有迫切的現(xiàn)實(shí)意義。最后,以極其委婉曲折的筆觸,寫出極其深刻的歷史哲理,指出“秦人不暇自哀而后人哀之”,這是歷史悲劇,明確告誡唐朝統(tǒng)治者要以此為戒,否則將重蹈歷史的覆轍。



    6



    《阿房宮賦》是唐代著名的賦篇,與初唐王勃的《滕王閣序》堪稱唐賦雙璧。賦,作為一種文體,由《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》發(fā)展而來,至漢代大興,以后各代均有賦家進(jìn)行賦的創(chuàng)作。明代徐師曾《文體明辨》把歷代賦分為古賦、俳賦(即駢賦)、律賦、文賦四類。唐代中后期因受韓愈、柳宗元古文運(yùn)動(dòng)的影響,一些作家用散文筆法來寫賦,創(chuàng)作一種新賦體,即所謂文賦。杜牧的這篇賦作,就是一篇文賦,它是宋代散文賦的先聲。在藝術(shù)上,這篇賦有其鮮明的特色。

    首先,作為賦,“鋪采摛文,體物寫志”(劉勰《文心雕龍》)是其特色,側(cè)重于寫景,借景抒情。漢代大賦的特點(diǎn)就鋪張揚(yáng)厲。杜牧的這篇賦,鋪張揚(yáng)厲的特色表現(xiàn)得很突出,作為全詩(shī)的主體形象阿房宮,作者從規(guī)模、氣勢(shì)、建筑、人物、珍寶等各個(gè)角度進(jìn)行鋪敘,由遠(yuǎn)而近,由外而內(nèi),由高而低進(jìn)行多方渲染,使早已毀于戰(zhàn)火的阿房宮鮮明生動(dòng)地矗立在讀者面前。同時(shí),作者對(duì)這一主體的每一局部,也極盡鋪張之能事。如描寫建筑群,作者從它的高、大、多、精、巧、美等不同角度,寫出樓、閣、亭、臺(tái)、廊、檐的千姿百態(tài)。但它的鋪陳,既沒有漢代大賦堆砌生詞之病,也沒有六朝俳賦追求格律辭藻之弊,而是緊緊圍繞主體形象而“鋪采”,為突出文章主題而“摛文”,毫無矯揉造作之態(tài)。

    其次,在鋪張揚(yáng)厲中大量運(yùn)用比喻、夸張手法。如文章為突出阿房宮是建造在百姓的血汗痛苦之上,作者一連采用了六組比喻“使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語。”形成排比,和文章開頭的“蜀山兀,阿房出”遙相呼應(yīng),形象地揭示了事物的本質(zhì)。又如描寫妃嬪的梳妝打扮,作者用比喻和夸張手法,描寫出她們妝、梳、洗、熏的豪奢生活,揭示她們靈魂的卑弱和命運(yùn)的悲酸。

    此外,因?yàn)槎拍吝@篇賦的創(chuàng)作意圖十分明確,所以它完全避免了漢代大賦所謂勸百諷一的弊端,不但在形象鋪敘中時(shí)時(shí)傳達(dá)出作者對(duì)秦王朝的歷史批判,而且在賦的最后還專門進(jìn)行深入議論,作歷史的回顧,引古鑒今,對(duì)唐王朝提出嚴(yán)正警告,進(jìn)而使這篇賦具有鮮明的現(xiàn)實(shí)政治意義。

    杜牧借寫阿房宮的興建與毀滅,揭露了秦朝統(tǒng)治者的窮奢享樂,并借古諷今,闡述了天下興亡的道理。希望唐朝的統(tǒng)治者不要只圖自己奢侈享樂,重蹈覆轍。

    但是杜牧的忠告沒有使統(tǒng)治者更改。兩年后,王死,半個(gè)世紀(jì)后,黃巢起義后唐王朝與秦王朝一樣歸于滅亡。


    附:重點(diǎn)字詞釋義歸納
    圖片

    圖片

      本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
      轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

      0條評(píng)論

      發(fā)表

      請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

      類似文章 更多

      主站蜘蛛池模板: 国产在线午夜不卡精品影院 | 日韩AV片无码一区二区不卡电影 | 不卡乱辈伦在线看中文字幕| 日韩A人毛片精品无人区乱码| 国产成人精品久久综合| 日韩丝袜欧美人妻制服| 特级毛片在线大全免费播放| 四虎国产精品永久在线| 三级三级三级A级全黄| 日本高清视频网站www| 日本亚洲中文字幕不卡| 国产精品久久无码不卡黑寡妇 | 亚洲精品国产免费av| 老熟妇乱子交视频一区| 深夜精品免费在线观看| 中文字幕无码免费久久99| 免费看国产美女裸体视频| 99国精品午夜福利视频不卡99 | 在线中文字幕有码中文| 国产盗摄xxxx视频xxxx| 老司机导航亚洲精品导航| 欧美激情一区二区三区成人| 欧美日韩一区二区三区视频播放 | 日韩精品无码区免费专区 | 成 人影片免费观看| 凹凸在线无码免费视频| 东京热TOKYO综合久久精品| 公天天吃我奶躁我的在线观看| 国产AV无码专区亚洲AV潘金链 | 国产乱码卡二卡三卡4| 国产揄拍国产精品| 国产色无码精品视频免费| 久久国产福利播放| 久热综合在线亚洲精品| 中文字幕无码av不卡一区| 精品人妻系列无码人妻漫画| 欧美福利电影A在线播放| 国产精品国三级国产av| 欧美巨鞭大战丰满少妇| 婷婷色爱区综合五月激情韩国| 四虎永久精品免费视频|