摘要: 五四運(yùn)動(dòng)前,洋務(wù)派、早期改良派、維新派、革命派、無政府主義者、中國社會(huì)黨人等不同群體的知識分子,立足不同立場、懷著不同目的,逐步把馬克思主義的一些觀點(diǎn)譯介到中國,并嘗試用中國文化來闡釋馬克思主義,將其作為一種理論借鑒運(yùn)用到中國的社會(huì)實(shí)踐和理論批評中,形成了馬克思主義與中國文化的早期碰撞。但是,譯介者沒有完整準(zhǔn)確地理解馬克思主義,更沒有確立馬克思主義的信仰和立場,因而也就不可能實(shí)現(xiàn)馬克思主義與中國實(shí)際、中國文化的“結(jié)合”。盡管如此,早期碰撞的文化經(jīng)歷為日后中國共產(chǎn)黨人實(shí)現(xiàn)“兩個(gè)結(jié)合”提供了一些理論啟示。 關(guān)鍵詞: 馬克思主義;中國傳統(tǒng)文化;“兩個(gè)結(jié)合” |
|