![]() ![]() “悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。”新春時節,我身披白衫悵然地臥在床上;自家的白門門前冷落,傷感又寂寥。 白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。也是不仕者的常服。 新春時節,本是萬物蘇醒春光明媚的季節,但是詩人卻穿著白夾衣,滿懷惆悵地躺臥在床上。白門,有專家說是金陵的別稱,即現南京。原因是南朝樂府民歌《楊叛兒》說:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐”,講的是男女歡會。后人常用“白門”指代男女幽會之地。泊客對此說法不以為然。不是說此時的詩人在徐州幕府,不能去南京。而是說,白門確是南京城門之一,但這白門指的是不上油漆的普通人家的大門(與朱門紅樓對照),也即詩人的住所。還有專家說是詩人特意追到南京,因為是詩人當年的情人女冠流落到了南京。這就更扯了。 首聯是指詩人在新春季節,十分思念自己的愛人,但事與愿違,自己長期幕府,仕途不順,現今只能在徐州陋舍,孤寂與失意在春雨綿綿之際更加強烈。 “紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。”隔著蒙蒙細雨凝視紅樓更覺凄涼,只好頂著珠簾般的細雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。 紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。珠箔:珠簾。 詩人隔著雨霧遙望著自己愛人居住的紅樓,心中感到陣陣寒意。雨幕仿佛使他們之間的距離更加遙遠,也讓詩人內心的情感更加凄冷。“珠箔飄燈” 描繪了愛人富貴人家珠簾飄動的景象,而自己終不得而見。在這樣的氛圍中,詩人只能獨自黯然歸來,進一步強化了孤獨、凄涼的氛圍。 頸聯對偶。 頸聯是實情虛寫。是詩人悵臥白門時的回想。表達了詩人炙熱渴望相見愛人之心而不得的苦悶失望與凄涼之意。 “遠路應悲春畹晚,殘宵猶得夢依稀。”凄楚的暮春,遙遠的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?只有在殘宵夢中才能與你相見。 晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復一年、人老珠黃之意。依稀:形容夢境的憂傷迷離。 “春畹晚” 象征著春天即將過去,美好時光漸漸消逝。“夢依稀”抒發了詩人無論情感還是仕途的不順。詩人借景抒情,既為自己與愛人之間、長安與徐州路途之遙,這美好時光的流逝而悲傷,也暗示著自己仕途蹉跎,人生青春歲月的流逝,流露出對時光一去不復返的惋惜、無奈、痛苦、郁悶,郁悶之情。 “玉珰緘札何由達,萬里云羅一雁飛。”耳環情書已備好,怎么才能送達?只有寄希望于萬里長空中,那一只剛剛飛來的鴻雁。 玉珰(dāng):是用玉做的耳墜,古代常用環佩、玉珰一類的飾物作為男女定情的信物。緘(jiān)札(zhá):指書信。云羅:像螺紋般的云片,陰云密布如羅網,比喻路途艱難。 詩人想要將玉珰和書信寄給遠方的愛人,以抒發自己心中的愛意,卻不知如何才能送達(也暗述自己無法溝通850年十月任宰相的令狐綯,得到他的諒解與提攜)。此時,只見萬里長空陰云密布,唯有一只大雁孤獨地飛過。詩人以景寄情,那只孤飛的大雁象征著失意孤寂的詩人自己,也象征著傳遞情意的艱難,表達出一種深深的無奈和惆悵。 尾聯詩意也證明了本詩描寫的地點不是白門南京。 《春雨》是唐朝著名詩人李商隱寫的一首七言律詩。是一首仄起首句押韻【平水韻:五微】七律詩。 ![]() 點擊輯期圖標,暢游古詩文世界。 |
|