279不占隕車 子云投閣 【釋義】不占即陳不占,春秋時期齊國人。齊國大夫崔杼弒齊莊公,陳不占要前往救齊莊公,可有想法無勇氣,雖然驅車到了公門,可聽到廝殺的戰鼓聲就驚嚇墜車而死。君子說陳不占雖然無勇氣還能前往就義,就是志士。隕是墜落。 子云即揚雄(前53—18),字子云,蜀郡成都(今四川成都)人。西漢著名辭賦家、思想家。廬江太守揚季五世孫。名士嚴君平弟子。著有《法言》、《太玄》流傳。投閣指揚雄在天祿閣修書時,因侍中劉棻曾向揚雄學習奇字(一種古文字體),后劉棻自造符命被王莽所殺,揚雄因此受牽連,從天祿閣跳下之事。 【典源】《文選》卷十八馬融《長笛賦》:“蒯聵能退敵,不占成節鄂。”李善注引《韓詩外傳》云:“不占,陳不占也,齊人。崔杼弒莊公,陳不占聞君有難,將往赴之。食則失哺,上車失軾。其仆曰:'敵在數百里外,而懼怖如是,雖往其益乎?’占曰:'死君之難,義也;無勇,私也。’乃驅車而奔之,至公門之外,聞鼓戰之聲,遂駭而死。君子謂不占無勇而能行義,可謂志士矣。”《韓詩外傳》卷八:“齊崔杼弒莊公,荊蒯芮使晉而反。其仆曰:'崔杼弒莊公,子將奚如?’荊蒯芮曰:'驅之!將入死而報君。’其仆曰:'君之無道也,四鄰諸侯莫不聞也,以夫子而死之,不亦難乎?’荊蒯芮曰:'善哉!而言也。早言,我能諫;諫而不用,我能去;今既不諫,又不去。吾聞之,食其食,死其事,吾既食亂君之食,又安得治君而死之!’遂驅車而入,死其事。仆曰:'人有亂君,猶必死之;我有治長,可無死乎!’乃結轡自刎于車上。君子聞之,曰:'荊蒯芮可謂守節死義矣,仆夫則無為死也,猶飲食而遇毒也。’《詩》曰:'夙夜匪懈,以事一人。’荊先生之謂也。《易》曰:'不恒其德,或承之羞,’仆夫之謂也。” 【典源】《漢書·揚雄傳》:“揚雄字子云,蜀郡成都人也。······雄少而好學,不為章句,訓詁通而已,博覽無所不見。為人簡易佚蕩,口吃不能劇談,默而好深湛之思,清靜亡為,少耆欲,不汲汲于富貴,不戚戚于貧賤,不修廉隅以徼【音交】名當世。家產不過十金,乏無儋石之儲,宴如也。自有下度:非圣哲之書不好也;非其意,雖富貴不事也。顧嘗好辭賦。······時,雄校書天祿閣上,治獄使者來,欲收雄,雄恐不能自免,乃從閣上自投下,幾死。莽聞之曰:'雄素不與事,何故在此?’間請問其故,乃劉棻嘗從雄學作奇字,雄不知情。有詔勿問。然京師為之語曰:'惟寂寞,自投閣;爰清靜,作符命。’” 【評說】春秋時齊國人陳不占前去救齊莊公,車到齊莊公門外,聽到里面的戰鼓聲,嚇得從車上摔下送了命。君子們對這件事評價說,陳不占沒有勇氣而能趕到齊莊公門前準備救助就是志士。揚雄因為曾教劉棻學習奇字,劉棻自造命符被王莽所殺,追查的獄吏欲抓捕揚雄,時揚雄在天祿閣上校書,聽聞抓捕的人到,害怕自己不能免罪,嚇得從天祿閣上跳下去,幾乎摔死。從陳不占事可以看出,志士就是贊賞支持某行為的人。而揚雄畏罪也許與一日為師有關。 |
|
來自: 昵稱503199 > 《蒙求解讀+一筆寫人間》