《詩經》
春秋·孔丘
《詩經》是我國第一部詩歌總集,先秦時代稱為“詩”或“詩三百”,孔子加以了整理。漢武帝采納董仲舒“罷黜百家,獨尊儒術”的建議,尊“詩”為經典,定名為《詩經》。
《詩經》現存詩歌 305 篇,包括西周初年到春秋中葉共 500 余年的民歌和朝廟樂章,分為風、雅、頌三章。
“風”包括周南、召南、邶、鄘、衛、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳十五國風,大部分為東周時期的作品,小部分作于西周后期,以民歌為主。(邶:周代諸侯國名,在今河南省。鄘:后來并入衛國,故城在今河南省汲縣東北。衛:諸侯國名,在今河南省北部、河北省南部一帶。王:周平王東遷后的國都地區,在今河南洛陽一帶。鄭:在今河南省新鄭縣一帶。齊:今山東省大部分地區。魏:古魏國在今山西省芮城縣東北。唐:晉的前身,在今山西省。秦:在今陜西省境內。陳:在今河南省淮陽、柘城以及安徽省毫縣一帶。檜:檜國后為鄭國所滅,二國領土相當于今河南省鄭州、新鎮、滎陽、密縣一帶。曹:在今山東省曹縣、荷澤、定陶一帶。豳:也作邠,在今陜西郴縣、旬邑縣一帶。)
“雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接統治地——王畿地區的作品,均為周代朝廷樂歌,多歌頌朝廷官吏。
“頌”包括周頌、魯頌和商頌,共 40 篇。其中周頌為西周王朝前期的作品,均為西周統治者用于祭祀的樂歌,內容多歌頌周代貴族統治者及先公先王,共 31 篇;魯頌為公元前 7 世紀魯國的作品,歌頌魯國國君魯僖公,共 4 篇;商頌是公元前 8 世紀到公元前 7 世紀宋國的作品,共 5 篇。
《詩經》作為一部經典著作,對我國歷史文化的產生和發展有著極其廣泛而深遠的影響,是中華民族寶貴的精神文化財富。
由于《詩經》的年代離我們太過久遠了,很多當時的用字措詞,我們今天未必能準確理解。因此所有詩歌均有詳細注解(個別還配有譯文),這些注解除了參照一些比較流行的版本以外,也加入了一些個人觀點,希望對各位閱讀帶來一些幫助。
本典籍分 共 4 章,收錄 305 篇作品。
【說明】古籍整理中經常存在“脫字”現象,同時也有個別生僻字符無法采用目前的中文字符集顯示,因此網頁中將分別采用替代字符加以表示。其中“□”表示已經佚失的脫字,“■”表示暫時無法顯示的字符(括號內為字符象形描述),“%”表示不詳或者可能有誤的字符。
本章分 共 15 節,合計收錄 160 篇作品。
【概要】這是一首戀曲,表達對女子的愛慕,并渴望永結伴侶。
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【注釋】
01、關關:指雌雄兩鳥相對鳴叫
02、雎鳩(JuJiu):一種魚鷹類的水鳥,傳說此鳥雌雄終生相守。
03、洲:水中陸地
04、窈窕(YaoTiao):嫻靜端正的樣子
05、淑女:賢德的女子。淑,善
06、君子:對男子的美稱
07、好逑:好的配偶
08、參差:長短不齊的樣子
09、荇(Xing)菜:一種根生水中、葉浮水面的可食用植物
10、流之:隨著水流而搖擺的樣子
11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡著。
12、求:追求
13、悠:長久
14、輾轉反側:躺在床上翻來覆去睡不著
15、芼(Mao):采摘
【概要】描繪一個女子做完工作,準備回娘家看望父母。
葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。
言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。
【注釋】
01、葛:一種多年生蔓草,俗名苧麻,纖維可織布。
02、覃:延長、延伸
03、施(Yi):同“移”
04、萋萋、莫莫:植物茂盛的樣子
05、黃鳥:黃鸝
06、喈喈(Jie):黃鸝相和的叫聲
07、刈(Yi):刀割
08、濩(Huo):在水中煮
09、絺(Chi):細,細麻布
10、綌(Xi):粗,粗麻布
11、斁(Yi):厭惡
12、師氏:負責管理女奴的女管家
13、告:告假
14、歸:回家
15、薄:語氣助詞,稍稍的意思
16、污:用作動詞,搓揉以去污
17、私:指平日所穿的衣服
18、浣(Huan):洗
19、衣:指見客時穿的禮服
20、害:同“曷”,哪些
21、寧:平安,此作問安
【譯文】
苧麻長啊長,延伸到谷中。葉兒茂蒼蒼,黃鸝飛棲灌木上,唧唧咋咋在歡唱。
苧麻長啊長,延伸到谷中。葉兒茂蒼蒼,割煮織成布衣裳,高高興興穿身上。
告訴女管家,請假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我禮裝。還有哪些洗?心緒早歸家。
【概要】描寫別后相思。首寫女子懷念征夫,然后寫征夫旅途勞頓,飲酒遣愁。
采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。
陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
【注釋】
01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜
02、盈:盛滿
03、頃筐:形狀如簸箕、前低后高的筐
04、嗟(Jie):感嘆詞
05、置彼周行(Hang):將它(此指頃筐)放在大路上
06、陟(Zhi):登
07、崔嵬(Wei):有石頭的土山
08、虺隤(HuiTui):疲憊腿軟
09、姑:姑且
10、酌:飲酒
11、罍(Lei):青銅鑄造盛水或酒的大肚小口缸
12、永:總是
13、玄黃:馬過度疲勞而視力模糊
14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具
15、砠:有土的石山,與崔嵬不同的是石多土少
16、瘏(Tu):馬因疲勞過度而生的病
17、痡(Pu):人疲勞而病
18、吁(Xu):嘆氣,憂愁
【概要】樛木祝賀人幸福。
南有樛木,葛藟纍之。樂只君子,福履綏之。
南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。
南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。
【注釋】
01、樛(Jiu)木:莖干彎曲的樹
02、葛藟(Lei):葛蔓或者分別為兩種藤類植物
03、纍(Lei):系,纏繞攀緣。一說通“累”,牽掛之意。
04、樂只君子:快樂的人
05、福履:福祿
06、綏(Sui):安好,安定
07、荒:覆蓋
08、將:養活,扶助,保護
09、縈:縈繞,纏繞
10、成:成全
【概要】祝人多子多孫。
螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫,繩繩兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。
【注釋】
01、螽(Zhong)斯:昆蟲,身體綠色或褐色,觸角呈絲狀,有的種類無翅。雄蟲的前翅有發音器,雌蟲尾端有劍狀的產卵管。善于跳躍,一般以其他小動物為食,有的種類也吃莊稼。一說是蝗蟲或蟈蟈。
02、詵詵(Shen):眾多的樣子
03、宜:多
04、振振:多而成群的樣子
05、薨薨(Hong):象聲詞,群蟲齊飛的聲音
06、繩繩:延綿不絕,繁衍不息
07、揖揖:群集的樣子
08、蟄蟄(Zhe):多,聚集
【概要】祝賀婚姻幸福。
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。
【注釋】
01、夭夭:桃花含苞貌。一說形容茂盛而艷麗,或說少壯的樣子。
02、灼灼(Zhuo):鮮明貌
03、之子:這個人
04、歸:婦人謂嫁曰歸;于歸,古時稱女子出嫁。
05、宜:儀。《爾雅》注“儀:善也”,此句說歡喜高興成了家。
06、室家:夫婦。男子有妻曰有室,女子有夫為有家。
07、有蕡(Fen):有,作語氣助詞,無實義。蕡,《集傳》注“蕡:實之盛也”,即果實成熟長大的樣子。
08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌
【概要】贊頌武士的英勇。
肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
【注釋】
01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕獸的網
02、肅肅:整齊嚴密,一說稀稀疏疏
03、椓(Zhuo):敲擊
04、丁丁(Zheng):象聲詞,敲擊木樁的響聲
05、赳赳:雄壯威武的樣子
06、武夫:武士
07、公侯:周朝時期的爵位,當時周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。
08、干城:干為盾牌,城為城墻,此指防衛的武士。
09、中逵:逵中。逵,四通八達的交叉路口。
10、仇:同“逑”,伴侶、搭檔
【概要】采芣苢歌。
采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。
【注釋】
01、芣苢(FuYi):植物名,即車前子,種子和全草入藥。
02、薄言:發語詞
03、有:《廣雅》注為“取也”,或指收藏
04、掇(Duo):拾取
05、捋(Luo):以手掌握物而脫取,如捋桑葉
06、袺(Jie):手執衣襟以承物,即兜東西
07、襭(Xie):翻轉衣襟,將衣角系于腰帶上以承物
【概要】熱戀漢水那端游玩的女子,可惜無法接近她。
南有喬木,不可休思;漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
【注釋】
01、休:休息
02、思:語尾助詞
03、求:追求,接近
04、漢:漢水,源出陜西省寧強縣,東入湖北,由漢口入長江。
05、廣:寬
06、江:長江
07、永:長
08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此處指乘筏渡水。
09、翹翹:高大的樣子
10、錯薪:錯落叢生的雜草,薪本指柴木
11、刈(Yi):割
12、楚:植物名,又名荊,俗稱荊條,可用作馬飼料。
13、之子:這個人,指游女
14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是說喂飽馬兒去接她
15、駒:幼小健壯的馬
16、蔞(Lou):蔞蒿,多年生草本植物,生在水澤之中,可以做艾的代用品,葉子可喂馬。
【概要】妻子如饑似渴地想念遠役的丈夫。
遵彼汝墳,伐其條枚;未見君子,惄如調饑。
遵彼汝墳,伐其條肄;既見君子,不我遐棄。
魴魚赪尾,王室如燬;雖則如燬,父母孔邇。
【注釋】
01、遵彼:沿著
02、汝:汝水,源出河南省,由東南入淮河。
03、墳:汶,指河堤、水邊
04、條:樹枝。或說為“槄”,一樹名,又名山楸。
05、枚:樹干
06、惄(Ni):憂愁
07、調:即朝,早晨
08、肄:指伐了又生的小樹枝
09、遐、邇(XiaEr):遠、近
10、魴魚:鳊魚,古代傳說其勞累后或求偶時尾巴變紅
11、赪(Cheng):紅色
12、燬(Hui):烈火
13、孔:很、甚
【譯文】
沿著汝水河堤,采伐小樹枝。不見丈夫面,憂愁饑渴實難耐。
沿著汝水河堤,采伐嫩枝條。見到丈夫面,沒有讓我遠離開。
鳊魚紅尾為求偶,夫妻相愛如烈火。雖然急如火,父母在近旁。
【概要】歌頌仁厚的公子。
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
【注釋】
01、麟:麒麟,古人心目中的神獸,詩中比喻公子、公姓、公族的仁厚誠實。
02、趾:足
03、振振:誠實、仁厚
04、于(Xu)嗟:感嘆詞。嗟,嘆息,此處用于表達“麒麟真是值得贊美呀!”
05、定:通“顛”,額頭
【概要】描寫女子出嫁時的盛況。
維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。
維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。
維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。
【注釋】
01、維:語氣助詞
02、鵲有巢:比喻供女子居住而營造的家室
03、之子于歸:這個女子出嫁
04、兩:輛,此指迎親的車馬
05、居、方、盈:居住、占有、滿
06、御(Ya)、將、成:迓(迎接)、送、結婚禮成
【概要】女子為公侯家采白蒿。
于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于澗之中。于以用之?公侯之宮。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。
【注釋】
01、于以:什么地方?
02、蘩(Fan):白蒿,生陂澤中,葉似嫩艾,莖或赤或白,根莖可食。
03、沼:沼澤
04、沚:水中小沙洲
05、澗:山間流水的小溝
06、被:髲(Bi),婦人頭上的假發
07、僮僮(Tong):陳奐《傳疏》“古僮、童通”,童童,首飾盛也。
08、夙:早
09、祁祁:形容首飾盛、華麗
10、事、宮、公:均指祭祀
11、于以用之:用來干什么
12、薄言還歸:(祭祀完畢)回家去
【概要】女子思念情人。
喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。
陟彼南山,言采其蕨。未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既覯止,我心則說。
陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,我心則夷。
【注釋】
01、喓(Yao):蟲鳴聲
02、草蟲:一說是蟈蟈
03、趯(Ti):蟲跳躍
04、阜螽(FuZhong):蚱蜢
05、忡忡:心神不寧的樣子
06、止:同“之”,指情人
07、覯(Gou):遇見。一說通“媾”,情人相會。
08、降:心降意為放心
09、陟(Zhi):登高
10、言:乃
11、蕨:多年生草本植物,喜陰濕環境,孢子繁殖,嫩葉可食,根莖可制淀粉。全株入藥,有解熱利尿功能。春季采蕨時節也正是日暖花開、男女求愛之時。
12、惙惙(Chuo):心慌意亂的樣子
13、說:悅,歡喜
14、薇:巢菜,草本植物,嫩莖和葉可作蔬菜,種子可食,通稱野豌豆。
15、夷:平,指安心
【概要】描寫祭祀前后的活動。
于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
【注釋】
01、于以:在何處
02、蘋:大萍,水生植物,可食
03、行:洐,水溝
04、潦(Lao):積水
05、維:語氣助詞
06、筥(Ju):圓形的盛物竹器
07、湘:烹煮
08、锜(Qi):三腳鍋,鼎
09、釜:鍋
10、牖(You):窗戶
11、尸:主持,古人扮神來主持祭祀
12、齊季女:齊,齋;季女,少女
【概要】懷念召伯的政德。
蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿剪勿敗,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所說。
【注釋】
01、甘棠:棠梨,杜梨,高大的落葉喬木,春華秋實,花色白,果小味酸。
02、蔽芾(Fei):茂盛
03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地為召
04、茇(Ba):草舍,此作動詞住
05、敗:毀壞
06、拜(Ba):扒
07、憩(Qi)、說(Shui):休息
【概要】寫女子大膽反抗逼婚。
厭浥行露,豈不夙夜?謂行多露。
誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!
誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!
【注釋】
01、厭浥(Yi):沾濕
02、謂行多露:謂,同畏(與后句謂意不同),怕路上太多露水
03、角:喙,鳥嘴
04、女:汝,你
05、速:邀請,此處當可理解為“訴訟”
06、室家不足:結婚的理由不足。男子有妻曰室,女子有夫曰家。
07、墉(Yong):墻
08、女從:從汝,順從你
【概要】寫官吏退朝后回家吃飯。
羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素絲五緎;委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之縫,素絲五總;委蛇委蛇,退食自公。
【注釋】
01、五紽,古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束狀,紽也稱交午之狀或說為以絲飾裘。
02、退食自公:退朝后回家吃飯,“公”意存疑
03、委蛇(Yi):旗幟飄揚貌,或如逶迤之曲折前進,形容步履悠閑
04、緎(Yu):縫織也,也通“紽”
05、總:匯集,扭結
【概要】描寫妻子對丈夫冒雨外出的擔心。
殷其雷,在南山之陽。何斯違斯?莫敢或遑。振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之側。何斯違斯?莫敢遑息。振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之下。何斯違斯?莫敢遑處。振振君子,歸哉歸哉!
【注釋】
01、殷:震動聲
02、斯:前后分指人和地方,句即“為什么(你)離開(這里)?”。或說指時間和地方。
03、違:離開、遠去
04、或:稍微
05、遑:閑暇
06、處:居住
07、振振:勤奮
【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜負青春,快快來求婚。
摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,頃筐墍之!求我庶士,迨其謂之!
【注釋】
01、摽(Biao):打落
02、有:語氣助詞
03、其實七兮:梅樹的果子只剩下七成了
04、庶士:普通老百姓,小伙子
05、迨(Dai):及時
06、其:此
07、吉:指大好時光
08、墍(Ji):取
09、謂:說
【概要】小官吏的嘆息。
嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同!
嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶!
【注釋】
01、嘒(Hui):微,微光
02、三五:參三星、昴五星;或說三五個數目
03、肅:姚際恒《通論》“肅,速同,疾行貌”
04、宵征:夜行
05、寔:實
06、參、昴:星名,二十八宿之一
07、抱:拋
08、衾(Qin)、裯(Chou):被子、被單
09、猶:如,同
【譯文】
小小星星發微光,三五成群在東方。急急忙忙連夜行,只為公事奔繁忙。唉,命運不一樣!
小小星星發微光,參昴星斗掛天上。急急忙忙連夜行,不舍溫暖睡夢香。唉,命運不如人!
【概要】婦人遭棄的哀訴。
江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。
江有渚,之子歸,不我與。不我與,其后也處。
江有沱,之子歸,不我過。不我過,其嘯也歌。
【注釋】
01、之子歸:這個人回家
02、汜(Si):長江的支流,或說從主流分出然后又匯入主流的小河。
03、渚:洲,水中的小塊陸地
04、沱:可以停船的水灣,或說是支流
05、以:將誰帶走的意思
06、與:同
07、處:居住
08、過:到
【概要】描寫男女幽會的興奮和緊張。男贊女如美玉,女嗔男太急躁。
野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
林有樸樕,野有死麕;白茅純束,有女如玉。
舒而脫脫兮,無感我帨兮,無使尨也吠。
【注釋】
01、麕(Jun):獐,鹿類,體小無角,古時男子多以鹿皮作為求愛的禮物。
02、春:春情
03、樸樕(Su):一種灌木,古人結婚時燃為燭
04、純:捆
05、舒:從容
06、脫脫(Tui):美好、適當,句意“穩重一些,規矩一些”
07、無感我帨(Shui):不要弄散我的佩巾。感,撼;帨,拴在腰上的佩巾。
08、尨(Mang):毛長的狗
【概要】描寫貴族婦女出行。
何彼秾矣?唐棣之華。曷不肅雝?王姬之車。
何彼秾矣?華如桃李。平王之孫,齊侯之子。
其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。
【注釋】
01、秾(Nong):繁盛的樣子,形容華麗,此句意為“為什么如此華麗?”
02、唐棣:棠梨,春華秋實,白花,果小味酸
03、曷不肅雝:曷,何,怎么;肅,恭敬、嚴肅;雝,和諧。
04、平王:東周平王姬宜臼
05、緡(Min):合股的絲繩,此指釣魚線。此句意為“釣魚靠絲線”
【概要】贊美獵人的本領。
彼茁者葭,壹發五豝,于嗟乎騶虞!
彼茁者蓬,壹發五豵,于嗟乎騶虞!
【注釋】
01、茁:草剛從地上冒出來的樣子
02、葭:蘆葦
03、蓬:蓬蒿
04、壹:數量詞,或說發語詞
05、發:射箭
06、豝(Ba):母豬
07、豵(Zong):小豬,一歲曰豵
08、騶虞:獵人
【概要】女子傾訴家庭生活的煩惱。
汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以游。
我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。
憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。
日居月諸,胡迭而微。心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。
【注釋】
01、汎(Fan):泛,漂浮
02、柏舟:柏樹作的小船
03、耿耿:有心事的樣子
04、隱憂:藏在心底的憂愁
05、微:非、不是
06、鑒:鏡子
07、茹:吃,包容
08、據:依靠
09、薄:語氣助詞
10、愬(Su):告訴
11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然
12、選:巽,退讓。或說遣,拋開。
13、悄悄:憂愁的樣子
14、慍(Yun):怨恨
15、覯:遇見
16、閔:憂患,引申指讒言
17、靜:安靜
18、寤(Wu):睡醒
19、辟:心口,或說通“擗”,拍胸口
20、有:又
21、摽:捶胸的樣子
22、居、諸:語尾助詞
23、胡:何
【譯文】
漂浮柏木舟,漂流在河中。輾轉更難眠,心底有憂愁。不是沒有酒,四處茫茫游。
我心非明鏡,凡事可包容。雖然有兄弟,不能冒然依。莽撞去訴說,恐怕遭怒斥。
我心非石頭,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。長幼尊卑在,豈敢廢禮儀。
憂心愁亂深,恨被小人嫉。讒言遇得多,欺侮也不少。靜心細思量,夢醒痛斷腸。
日月的光輝,為何變昏黃。心中的憂愁,像未洗衣裳。靜心來思量,恨飛去遠方。
【概要】寫丈夫對故妻的懷念。
綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已!
綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!
綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮!
絺兮綌兮,凄其以風。我思古人,實獲我心!
【注釋】
01、里:余冠英《選擇》“'里’,在里面的衣服,即指下章'黃裳’的裳。從上下說,衣在上,裳在下;從內外說,衣在外,裳在里。”
02、已:止
03、亡:停止,或“忘”
04、治:織
05、古人:故人
06、俾(Bi):使
07、訧(You):通“尤”,過失、罪過
08、絺(Chi)綌(Xi):細葛布、粗葛布
【概要】送妹妹出嫁。
燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠于將之。瞻望弗及,佇立以泣。
燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠送于南。瞻望弗及,實勞我心。
仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
【注釋】
01、差池:參差不齊
02、于歸:古稱姑娘出嫁。于:往
03、弗:不
04、頡(Xie)、頏(Hang):往上飛、朝下飛
05、將:送
06、佇:站著等候
07、音:鳴叫
08、南:此指衛國的南邊
09、勞:愁苦
10、仲氏:排行第二的少女
11、任:信任,或說是姓
12、只:語尾助詞
13、終溫且惠:既溫柔又賢惠
14、勖(Xu):幫助、勉勵、安慰
【概要】棄婦的控訴。
日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處。胡能有定?寧不我顧?
日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報?
日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。
日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報我不述?
【注釋】
01、居、諸:助詞
02、逝:發語詞
03、古處:舊處,原來相處
04、胡能有定:哪能有個準?定,止,安心。
05、寧不:不曾,難道不
06、冒:覆蓋
07、不報:陳奐《傳疏》“即不答也”
08、德音無良:猶言“其德不良耳”
09、俾(Bi):使
10、畜我不卒:終生養育。《孟子》“畜君者,好君也”。畜,養。
11、不述:《集傳》“述,循也。言不循義理也。”
【概要】女子遭遇戲弄,心存懊惱卻又不能忘懷。
終風且暴,顧我則笑。謔浪笑敖,中心是悼。
終風且霾,惠然肯來。莫往莫來,悠悠我思。
終風且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言則嚏。
曀曀其陰,虺虺其雷。寤言不寐,愿言則懷。
【注釋】
01、中心:心中
02、敖:傲,擺架子,一說放縱
03、霾(Mai):陰霾,天空中懸浮大量煙塵而形成的混濁氣象
04、悠:憂
05、曀:天陰沉
06、不日:沒有太陽,或者說不到一天
07、有:又
08、嚏:打噴嚏,民間傳說打噴嚏是因為被人想念或被念叨
09、虺虺(Hui):象聲詞,打雷的聲音
【譯文】
狂風暴雨都在嘲笑我放蕩戲謔,令我心懊惱。心情好的時候你才肯來,你不來讓我好思念。陰沉沉的天總也睡不著,但愿你打噴嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不著,希望你能懷念我。
【概要】士兵久戍在外,懷念家人,唯恐不能白頭偕老。
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處,爰喪其馬。于以求之,于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【注釋】
01、其:語氣助詞
02、鏜(Tang):象聲詞,敲鼓聲
03、踴:平地跳起
04、土:動詞,修建土木
05、漕:衛國屬地邑,在今河南滑縣東南
06、孫子仲:衛國領兵統帥
07、平:平定
08、不我:不讓我
09、爰(Yuan):何處,哪里
10、處:歇息
11、喪:丟失
12、于以:在何處
13、契、闊:聚、疏遠
14、成說:說定、說成,海誓山盟
15、偕:同
16、于嗟:吁嗟
17、活:佸的通假字,相聚
18、洵:久遠,一說孤獨
19、信:動詞信守諾言
【概要】兒女對母親辛勞的詠嘆,自愧不能奉養和安慰。
凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無令人。
爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。
【注釋】
01、凱:和風
02、棘心:未長成的酸棗樹
03、棘薪:已長大可以做柴燒的酸棗樹
04、劬(Qu):辛苦
05、我無令人:我們沒有出息。令,善
06、爰(Yuan):哪里,何處
07、寒泉:因泉水全年常冷而得名
08、浚(Xun):衛國地名,今河南浚縣
09、睍睆(XianHuan):鳥叫聲,一說美麗
【概要】懷遠,同時譏諷沒有修養的人。
雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。
雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠,曷云能來?
百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?
【注釋】
01、雉:野雞,山雞,羽毛美麗
02、泄(Yi):《集傳》“飛之緩也”
03、伊、云:助詞
04、詒(Yi):通貽,遺留
05、展:誠實
06、瞻彼日月:看著歲月流逝
07、百爾君子:《箋》“汝眾君子”
08、忮(Zhi):忌恨
09、求:貪心
10、臧:善
【概要】女子等待情人,不愿意離開渡口。
匏有苦葉,濟有深涉。深則厲,淺則揭。
有瀰濟盈,有鷕雉鳴。濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。
雝雝鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬須我友。
【注釋】
01、匏(Pao):匏瓜,一年生草本植物,果實比葫蘆大,對半剖開可做水瓢。古人涉水帶著它增加浮力。
02、苦:枯
03、濟:水名
04、涉:渡,渡口。下文另有徒步過河之意。
05、厲:帶,穿著衣服下水。一說攜匏瓜渡水;或說同“裸”,脫衣渡水。
06、揭(Qi):攬起衣服涉水,一說是將匏瓜扛在肩頭涉水。
07、瀰:彌漫,大水茫茫貌
08、鷕(Yao):象聲詞,雌野雞的鳴叫聲
09、濡(Ru):沾濕
10、軌(←車→丸):車軸的兩頭
11、牡:雄性
12、雝(Yong):象聲詞。雁叫聲,一說雁聲和諧。
13、如:如果
14、歸妻:娶妻,一說男子上門到女家。
15、迨(Dai):等到
16、泮(Pan):融化,一說封凍
17、招招:搖擺的樣子,或擺手相招
18、舟子:船夫
19、卬(ang):我
20、須:等待
【概要】棄婦的哀怨:申述自己的勤勞,控訴丈夫的無情。
習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體。德音莫違,及爾同死。
行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新昏,如兄如弟。
涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋發我笱。我躬不閱,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。
不我能慉,反以我為讎,既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新昏,以我御窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來墍。
【注釋】
01、谷風:東風,或說來自山谷的風
02、黽(Min)勉:努力
03、葑(Feng):蔓菁,俗名大頭菜
04、菲:羅卜一類的菜
05、下體:根莖,此說不會嫌棄根莖在地下
06、德音莫違:好的品質不要背棄
07、及爾同死:與你白頭偕老
08、中心有違:心中不情愿
09、邇:近
10、薄:急急忙忙
11、畿(Ji):門坎、門檻
12、荼(Tu):苦菜
13、薺(Ji):薺菜,味甜
14、宴爾新昏:快樂新婚,宴,快樂;昏,婚
15、涇以渭濁:渭水因為涇水的對比顯得混濁。涇渭本分明,涇水清,渭水渾。
16、湜(Shi):形容水清見底的樣子
17、沚(Zhi):水中小塊陸地。或說河底;又說為止,停止。
18、不我屑以:不肯和我在一起。屑,肯。
19、逝:過去
20、梁:石堰,攔魚的水壩
21、發:打開,一說通“拔”,弄亂。
22、笱(Gou):捕魚的竹簍
23、閱:容納
24、遑:閑暇,此說哪里來得及
25、恤(Xu):顧慮、憐憫
26、就其深矣:在它深時
27、方:筏,此作動詞用筏渡河
28、舟:動詞用船渡河
29、泳:潛水渡過
30、何有何亡:無論有還是沒有
31、民:人,此指鄰
32、喪:災難、困難
33、匍匐救之:爬過去救助。匍匐,爬行。
34、慉(Xu):愛,此句說不再愛我
35、讎:仇人
36、阻:拒絕
37、賈(Gu)用:買賣貨物
38、育:生活,一說應為有(又)
39、鞫(Ju):窮困
40、顛覆:生活艱難困苦,一說為夫妻交合之事。顛,跌倒;覆,翻倒。
41、既生既育:既然已經生育
42、比予于毒:把我看成毒藥
43、旨蓄:美味的腌菜
44、洸(Guang):水勢洶涌貌,此處形容兇暴。
45、潰:水沖破堤防貌,此處形容發怒的樣子。
46、既、詒、肄:既,盡;詒,同貽,贈送,遺留;肄:勞苦。
47、伊:唯
48、墍(Ji):休息。一說為“慰”的假借字,指愛。此句說曾經也愛過我來著。
【概要】勞苦人的怨訴。
式微式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露?
式微式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中?
【注釋】
01、式微:天要黑了。式,發語詞;微,昏黑。
02、微君:不是你
03、中露:露水中,倒置為押韻
04、躬:身體
【譯文】
天要黑了,為什么還不回家?不是為官家們服務,為什么晚上帶著露水?
天要黑了,為什么還不回家?不是養活你們這些人,為什么渾身是泥巴?
【概要】旄丘流亡人盼望救濟,但終于失望了。
旄丘之葛兮,何誕之節兮?叔兮伯兮,何多日也?
何其處也?必有與也。何其久也?必有以也。
狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。
瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
【注釋】
01、旄(Mao)丘:衛國山名,今屬河南省濮陽縣,為一前高后低的土山。
02、葛:一種藤蘿類攀附植物。
03、誕:延
04、節:長
05、叔、伯:均為對貴族的稱呼
06、何其處也:為什么按兵不動
07、與:同伴
08、以:原因
09、蒙戎:尨茸,篷松的樣子
10、匪:彼
11、不東:指晉國兵車不向東去救援黎國
12、靡:無
13、尾:微,卑賤、渺小
14、褎(You):耳聾。其余環境可解為盛裝或者多笑的樣子。
【概要】歌頌盛大的舞蹈和雄壯的舞者。
簡兮簡兮,方將萬舞。日之方中,在前上處。
碩人俁俁,公庭萬舞。有力如虎,執轡如組。
左手執龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。
山有榛,隰有苓。云誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
【注釋】
01、簡:勇武貌,或說為象聲詞,表示鼓聲
02、方將:就要(開始)
03、萬舞:一種規模宏大的舞蹈,分文舞和武舞。文舞者握雉羽和樂器,模仿翟雉春情;武舞者執盾槍斧等兵器模仿戰斗。
04、方中:正中央,指正午
05、前上處:前排上頭的地方
06、俁俁(Yu):魁梧貌
07、公庭:公堂或廟堂前的庭院
08、轡(Pei):駕馭牲口用的嚼子和韁繩
09、組:絲織的寬帶
10、龠(Yue):古代一種形狀像笛的樂器
11、秉:握
12、翟(Di):野雞尾巴上的羽毛
13、赫:紅色有光
14、渥:濕潤,一說涂抹或指厚
15、赭(Zhe):紅褐色,指紅土
16、公:衛國君主
17、錫:賜,賞賜
18、爵:古代一種酒具,此指一杯酒
19、榛:落葉喬木,果仁可食
20、隰:低濕的地方
21、苓:茯苓,寄生在松樹根上的菌類植物,狀如甘薯,外皮黑褐色,內色白或粉紅,入藥有利尿鎮靜功效。
22、西方:周國在衛國的西邊
23、美:指舞者
【概要】出嫁女懷念祖國,不能回來探望,只好駕車出游散心。
毖彼泉水,亦流于淇。有懷于衛,靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。
出宿于泲,飲餞于禰。女子有行,遠父母兄弟。問我諸姑,遂及伯姊。
出宿于干,飲餞于言。載脂載轄,還車言邁。遄臻于衛,不瑕有害?
我思肥泉,茲之永嘆。思須于漕,我心悠悠。駕言出游,以寫我憂。
【注釋】
01、毖(Bi):泌,水流貌
02、淇:淇水,在河南
03、靡:無
04、孌(Luan):美貌
05、諸姬:各位姓姬的女子
06、聊與之謀:姑且和她們商量
07、泲(Ji)、禰(Ni)、干、言、須、漕:衛國地名
08、行:出嫁
09、問:告別
10、伯姊:大姐
11、脂:脂膏,此指在車軸上涂抹油膏
12、轄:車軸兩頭的金屬鍵,此作動詞安裝金屬
13、還車:調轉車頭往回走
14、遄(Chuan):迅速
15、臻(Zhen):到達
16、不瑕有害:沒有什么不好
17、肥泉:衛國水名,即篇首的泉水
18、茲:滋,增加
19、悠:憂
20、寫:瀉,也可理解為記載
【概要】記敘小官吏無奈的吶喊。
出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉,天實為之,謂之何哉!
王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!
王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!
【注釋】
01、殷殷:憂傷貌
02、終…且:既…又…
03、窶(Ju):貧窮
04、已焉哉:已經這樣了,天意如此,說來什么用。
05、王事、政事:官家的私事和公務
06、適:一說通“謫”,責備;或說通“挺”,摔擲,扔。
07、敦:敦促,催促
08、一:都
09、遺:交給
10、埤(Pi)、益:增加
11、我入…:我從外邊回來,家人都…
12、交:互相
13、徧:遍,普遍
14、讁(Zhe):指責
15、摧:挫,諷刺
【概要】描寫人民痛恨暴政或者禍亂,紛紛相邀攜手遠離。
北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪?既亟只且!
北風其喈,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。其虛其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪烏。惠而好我,攜手同車。其虛其邪?既亟只且!
【注釋】
01、雨:作動詞下雨雪
02、雱(Pang):雪盛貌
03、惠:《爾雅》“愛也”
04、其虛其邪:豈能慢慢騰騰。虛,空闊,徐緩;邪,同“徐”。
05、亟:急
06、只且:語尾助詞
07、喈(Jie):疾速
08、霏:雨雪紛飛貌
09、莫…匪…:沒有…不…
10、赤狐、黑烏:赤狐和黑烏鴉都是不祥之物,比喻壞人。
【概要】男女約會,女方躲躲藏藏,男方急得發慌。女方送給男方一棵草,男方當作至寶。
靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。非女之為美,美人之貽。
【注釋】
01、姝(Shu):美好,美女
02、孌(Luan):相貌美
03、俟(Si):等待
04、愛:薆,隱藏
05、踟躕:形容心中遲疑,要走不走的樣子
06、貽:贈送
07、彤管:紅色的管狀茅草
08、煒(Wei):鮮亮的樣子
09、說、懌(Yi):都是“悅”
10、自牧:來自牧場
11、歸:饋,贈送
12、荑(Ti):初生的草
13、洵:誠然,實在
【概要】女子對婚姻不滿,怨訴自己嫁了個丑漢。
新臺有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鮮。
新臺有灑,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。
魚網之設,鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。
【注釋】
01、新臺:衛宣公所建,位于今河北省臨漳縣黃河故道附近
02、泚(Ci):鮮明的樣子
03、灑:高峻,鮮明
04、瀰:大水彌漫的樣子
05、浼:河水漲滿的樣子
06、燕婉:美好的樣子,此指容貌俊俏
07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗稱癩蛤蟆,形容矮胖丑陋的人。
08、殄(Tian):本意為滅絕。一說假借為腆,善,或說為珍,美。
09、設:設置
10、鴻:大雁
11、戚施:短肩縮頸,丑陋不堪的樣子
【概要】描寫家人懷念出門在外的游子。
二子乘舟,汎汎其景。愿言思子,中心養養。
二子乘舟,汎汎其逝。愿言思子,不瑕有害?
【注釋】
01、二子:衛宣公的兩個同父異母子
02、汎:泛
03、景:憬,遠行貌
04、愿:《爾雅》“愿,思也”
05、養養:擔憂的樣子
【概要】女子表達堅貞的愛情,抱怨母親不體諒。
汎彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實為我儀。之死矢靡他。母也天只!不諒人只!
汎彼柏舟,在彼河側。髧彼兩髦,實為我特。之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!
【注釋】
01、汎:泛
02、中河:河中
03、髧(Dan):頭發下垂的樣子
04、髦(Mao):古時未成年男子的發式,即前額頭發長齊眉毛,兩邊分別扎成辮子,稱兩髦。
05、儀、特:配偶。儀通偶
06、之:到
07、矢:誓
08、靡他:無他心
09、慝(Te):忒,改變
10、母也天只:母親啊,蒼天啊。只,語氣助詞
11、諒:體諒
【概要】諷刺貴族們宮中的丑事。
墻有茨,不可掃也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
墻有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長也。
墻有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。
【注釋】
01、茨(Ci):蒺藜,一年生草本植物,果實有刺。
02、中冓(Gou):陳奐《傳疏》“《說文》,'冓,交積材也’……,凡室必積材蓋屋,故室內謂之內冓”。馬瑞辱《通釋》“《釋文》,'冓本又作遘’。《玉篇》引作冓。冓、遘,皆為垢。……垢當讀為詬,恥辱也。……此詩內冓,亦當讀為內詬,謂內室詬恥之言。”
03、襄:除去
04、束:捆去
05、詳:揚,道也,講的意思
【概要】描寫貴族女子美麗的服飾和容貌。
君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。鬒發如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,揚且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼縐絺,是紲袢也。子之清揚,揚且之顏也。展如之人兮,邦之媛也。
【注釋】
01、君子:指衛宣公
02、偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侶
03、副:數量詞表示一副。或說假髻,即在頭頂或腦后盤成各種形狀的假發。
04、笄(Ji):古代束發用的簪子,女子十五歲才能把頭發綰起來,戴上簪子,故女子十五稱及笄。
05、珈:笄上的玉飾,侯伯夫人有六珈
06、委佗:逶迤,行走從容自得的樣子
07、象服:袆衣,繪有鳥羽或日月星辰等圖案作為裝飾的衣服。
08、子:指君子的夫人,或說衛宣姜。此句大意是“夫人不賢淑,怎么說她呢”
09、玼(Ci):花紋絢爛貌
10、翟:指繡織有野雞花紋的女衣
11、鬒(Zhen):濃密的黑發
12、不屑:不需要
13、髢(Di):裝襯的假發
14、瑱(Tian):古人冠冕上用絲繩垂掛在兩側用以塞耳的玉,或說耳墜。
15、象揥(Ti):象牙材質搔頭或梳理頭發用的簪子
16、揚且之皙也:玉石般白皙的膚色。揚,玉。
17、胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子。而,如
18、瑳(Cuo):顏色鮮艷潔白貌。展:古代婦女穿的一種禮服
19、蒙彼縐絺:遮蓋在下面的縐紗(細葛布)。蒙,遮蓋。
20、紲袢(XieFan):夏季穿的白色薄內衣。
21、清揚:眉清目秀
22、展:確實
23、邦之媛也:國家的美女。媛,美女。
【概要】男女相思聚散。
爰采唐矣?沫之鄉矣。云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。
爰采麥矣?沫之北矣。云誰之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。
爰采葑矣?沫之東矣。云誰之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。
【注釋】
01、爰:于何,在哪里
02、唐:菟絲子,寄生蔓草,秋初開小花,子實入藥。
03、沫(Mei):衛國邑名
04、誰之思:思誰
05、孟:同輩份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘
06、期:約定時日
07、要:邀,約
08、桑中:地名
09、上宮:趙岐《章句》“上宮,樓也”,或說一地名。
10、淇:河南淇水
11、葑:蕪菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黃色,塊根白色或紅色,扁球形或長形,可入菜。
【概要】斥責壞人。
鶉之奔奔,鵲之彊彊。人之無良,我以為兄。
鵲之彊彊,鶉之奔奔。人之無良,我以為君。
【注釋】
01、奔奔、彊彊:成雙相隨飛翔的樣子
02、無良:指缺乏道德修養
03、我:何
04、君:你,不知詳指,或說衛宣公、衛宣姜、君主、尊長。
【概要】衛被狄滅后,衛文公遷居營丘。這首詩記錄他在這里建筑宮室,督促農桑的情況。
定之方中,作于楚宮。揆之以日,作于楚室。樹之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
升彼虛矣,以望楚矣。望楚與堂,景山與京。降觀于桑,卜云其吉,終然允臧。
靈雨既零,命彼倌人。星言夙駕,說于桑田。匪直也人,秉心塞淵,騋牝三千。
【注釋】
01、定:星宿名,亦稱營室星,二十八宿之一。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宮室。
02、作于:建造
03、楚宮:指楚丘的宮廟
04、揆(Kui):度,測量,此指觀測日影以確定方向。
05、樹:種植
06、榛栗:均為果仁可食的落葉喬木,榛子還可榨油。
07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓樹、漆樹
08、爰:于是。此句說等這些樹長大以后砍來做琴瑟。
09、升、降:登臨、下來
10、虛:丘墟
11、堂:地名,楚丘旁的衛國邑名
12、景山、京:山名
13、桑:桑林
14、卜:占卜
15、允:確實
16、臧、靈:善,好
17、倌人:駕車的小臣
18、星言:晴焉
19、夙駕:早點來駕車
20、說:停下休息
21、匪:彼,那個
22、直:正直
23、秉心:用心
24、塞:誠實
25、淵:深沉
26、騋(Lai):七尺以上高大的馬
27、牝(Pin):雌性
【概要】詩寫女子應該正常出嫁,私情是受譴責的。
蝃蝀在東,莫之敢指。女子有行,遠父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,遠父母兄弟。
乃如之人也,懷昏姻也。大無信也,不知命也!
【注釋】
01、蝃蝀(DiDong):虹的別稱。虹出現在東,說明是日將落時分,在古代虹是不祥之兆,也有說是愛情與婚姻的象征,莫衷一是。
02、莫之敢指:沒有人敢指它
03、有行:出嫁
04、隮(Ji):虹或云
05、崇朝:終朝,整個早晨。崇,終。
06、乃如之人也:這個人呀
07、懷:想,一說為“壞”的通假字
08、昏姻:婚姻,男女之事
09、無信:不守貞節,指不知廉恥
10、知命:懂得父母之命
【概要】詛咒無禮的人。
相鼠有皮,人而無儀。人而無儀,不死何為?
相鼠有齒,人而無止。人而無止,不死何俟?
相鼠有體,人而無禮。人而無禮,胡不遄死?
【注釋】
01、相鼠:一種老鼠。或者說“相”僅作“看”理解,即“看老鼠都有皮”
02、儀:禮儀
03、止:恥,廉恥
04、禮:禮教
05、俟(Si):等待
06、遄(Chuan):迅速
【概要】歌頌賢人。
孑孑干旄,在浚之郊。素絲紕之,良馬四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素絲組之,良馬五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素絲祝之,良馬六之。彼姝者子,何以告之?
【注釋】
01、干:竿,旗桿
02、旄(Mao):以牦牛尾(或說山雞羽)裝飾,絲繩作流蘇的彩旗
03、旟(Yu):繪有鳥隼的旗
04、旌(Jing):一種綴牦牛尾于竿頭,下有五彩鳥羽的旗幟
05、孑孑:單獨,旗幟高高顯眼貌
06、都:古時地方的區域名。《管子·乘馬》“四鄉命之曰都”
07、城:陳奐“凡諸侯封邑大者,皆謂之都城也”
08、紕(Pi):在衣冠或旗幟上鑲邊
09、組:組織,合織。祝,同組
10、畀(Bi):給予
11、告(Gu):忠言,或說同予
12、良馬四之:四匹好馬引路
13、彼姝者子:指那個賢人
【概要】衛國被狄人破滅后,遺民在漕邑立了戴公。他的妹妹許穆公夫人從許國奔來吊唁,出謀向大國求援,但遭到許國人的阻擾。這首詩表示了她的憤慨。
載馳載驅,歸唁衛侯。驅馬悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心則憂。
既不我嘉,不能旋反。視而不臧,我思不遠。既不我嘉,不能旋濟。視而不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,眾稚且狂。
我行其野,芃芃其麥。控于大邦,誰因誰極。大夫君子,無有我尤。百爾所思,不如我所之。
【注釋】
01、載馳載驅:快馬加鞭
02、唁:喪事慰問
03、衛侯:衛文公,一說衛戴公申。
04、漕:衛國邑名
05、大夫:指許國追來勸阻許穆夫人回衛國的諸臣
06、既:盡、都
07、嘉:贊許
08、旋:還
09、臧:善,好
10、不遠:一說指不能遠離衛國,遠,擺脫。另說指沒有大的差錯。
11、濟:渡水,從衛國到許國要過許多河
12、閟(Bi):閉,閉塞。一說停止或說謹慎。
13、陟(Zhi):登高
14、蝱(Meng):草藥名,即貝母,可治抑郁病。
15、善:常、多
16、行:道理
17、許人:指許國大夫
18、尤:責怪、責難
19、芃(Peng):茂盛貌
20、控:赴告、求告
21、因:親近,一說依靠、憑藉
22、極:濟也,救助
【譯文】
快馬加鞭,趕回去吊唁衛文公。趕著馬車,長途遠行到了漕邑。許國的大夫們翻山越水追來,我心里感到煩憂。
盡管都不贊同我,也不能返回許國。看你們這么沒好心,我的想法一定不會差。盡管都不贊同,也不能掉頭渡河回許國。看你們這樣沒好心,我的想法不會停止。
登上那個山丘,采摘貝母。女子多愁善感,也有自己的主張。許國大夫責備我,他們真是幼稚狂妄。
走在原野上,一路茂盛的小麥。去告訴大國,誰親近誰就去救助。許國的大夫國王們,不要再責備我。無論你們想些什么,都不如我走這一趟。
【概要】歌頌衛武公的文采品德。
瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳琇瑩,會弁如星。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。寬兮綽兮,猗重較兮,善戲謔兮,不為虐兮。
【注釋】
01、淇奧(Yu):淇水的曲岸。奧,河岸彎曲的地方。
02、猗猗(Yi):今為助詞或嘆詞,通“啊”。古時形容修長美好的樣子。下文的單字“猗”通“倚”,依靠。
03、青青:菁,茂盛的樣子
04、匪:斐,文采,或指風度翩翩
05、切磋琢磨:均形容經過磨練修為
06、瑟:莊重的樣子
07、僴(Xian):威武的樣子
08、赫:光明
09、咺(Xuan):恒,盛大、磊落
10、諼(Xuan):忘記
11、充耳:塞耳,古人帽子垂掛在兩側的裝飾品
12、琇(Xiu):一種像玉的石頭
13、瑩:色澤光潤
14、會(Kuai):帽子縫合的地方,一說指將玉綴于帽縫
15、弁(Bian):古時男人戴的一種帽子
16、簀(Ze):床席
17、圭:古代帝王諸侯舉行禮儀時所用的玉器,上尖下方。
18、璧:古代一種玉器,扁平的圓板,中間有孔。
19、寬:指寬闊的胸襟
20、綽:溫和、柔和
21、重:雙
22、較:古代車上供人扶靠的橫木
23、戲謔:開玩笑
24、虐:刻薄
【概要】寫隱者徜徉山水之間,自得其樂。
考槃在澗,碩人之寬。獨寐寤言,永矢弗諼。
考槃在阿,碩人之薖。獨寐寤歌,永矢弗過。
考槃在陸,碩人之軸。獨寐寤宿,永矢弗告。
【注釋】
01、考:筑成,一說同扣,指敲。
02、槃(Pan):同盤,此指木屋
03、澗:山中流水的小溝
04、阿:山坳
05、陸:麓,山腳
06、碩人之寬:隱士寬闊的居處。碩人,當指高士、隱者。
07、薖(Ke):窩,或說空貌
08、軸:本義為車軸,此處指中心。一說明智,或說進展,或說美好的樣子。
09、獨寐寤言:獨自睡、醒、與山水對話
10、宿:聞一多《類鈔》將此字讀為嘯
11、永矢弗諼(Xuan):永遠不會忘記(這樣的樂趣)。諼,忘記。
12、過:錯誤、過失,或說來往
13、告:告訴、宣揚,或遺忘
【概要】贊美衛莊公夫人莊姜。敘述她的出身,她的美麗以及出嫁的盛況。
碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
碩人敖敖,說于農郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣,翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鮪發發,葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。
【注釋】
01、頎:身材修長的樣子
02、衣錦:穿錦
03、褧(Jiong):罩在外面的單衣,或曰披風
04、齊侯之子:齊莊公的女兒
05、衛侯:衛莊公
06、東宮:齊國太子得臣。古代太子居東宮,因稱。
07、邢侯:邢國國君
08、譚公:譚國國君
09、維:是
10、姨:姨妹或者姨姐
11、私:女子稱姊妹的丈夫,即姐夫或者妹夫
12、荑(Ti):植物初生的葉芽
13、蝤蠐(QiuQi):天牛的幼蟲,身白而長
14、瓠(Hu):瓠子,一年生草本植物,莖蔓生,果實為細長的圓筒形,果肉入菜。
15、犀:瓠子果中的籽,潔白整齊
16、螓(Qin):昆蟲,體形像蟬而小,額頭寬而方正
17、倩:笑時兩頰出現的窩
18、盼:眼珠黑白分明
19、敖敖:身材高的樣子
20、說于農郊:意思為停下來和大臣們說話
21、牡:雄性,公馬。驕,表示高大的樣子
22、幩(Fen):系在馬口銜兩邊裝飾用的絲布巾
23、鑣(Biao):馬嚼子,此指裝飾的絲巾飄揚的樣子
24、翟(Di):長尾的野雞
25、茀(Fu):道路上雜草太多,不便通行,或曰車篷
26、朝:朝見。此句說穿著野雞服飾的大臣們穿越草路來朝見,或者“茀”通“服”也未可知。
27、夙:早。意即大臣們早些回去,不要讓國君太操心。
28、活活:流水聲
29、罛(Gu):大漁網
30、濊濊(Huo):撒網入水的聲音
31、鱣(Zhan):鯉魚,一說黃魚
32、鮪(Wei):鱘魚
33、發發:魚在水中跳躍的聲音
34、葭:蘆葦,水邊多年生草本植物,葉披針形,紫色花下有很多絲狀絨毛,莖中空光滑,可編席或造紙。
35、菼(Tan):荻,水邊多年生草本植物,形如蘆葦,葉長,花穗紫色,地下莖蔓延,莖可編席。
36、揭揭:修長飄揚貌
37、姜:陪嫁的姜姓女子
38、孽孽:身材高挑貌或衣飾華貴貌
39、士:隨嫁的奴仆
40、朅(Qie):威武健壯
【概要】棄婦述說不幸。
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。
【注釋】
01、氓(Meng):民,男子,指其丈夫
02、蚩蚩(Chi):憨厚貌
03、貿:貿易,交換
04、即:接近、靠近
05、謀:商量(婚事),或說同媒
06、頓丘:地名,在今河南省南浚縣
07、愆(Qian):延誤、拖延
08、媒:媒人
09、將子:請你,希望你
10、乘:登
11、垝(Gui):倒塌
12、垣(Yuan):墻
13、復關:主人公丈夫居住的地方,此處代指人。或說為人名
14、漣漣:淚流滿面貌
15、載:則
16、爾:你
17、卜:用火燒龜甲,根據燒出的裂紋判斷吉兇
18、筮(Shi):用蓍草五十根依法排列判斷吉兇
19、體:卦體,卦象
20、咎:過失、責備、兇,此處指卜卦的兇兆
21、以:連詞,無實義
22、賄:財物,嫁妝
23、沃若:肥碩潤澤貌
24、桑葚:桑樹的果實。傳說鳩食桑葚過多就會昏醉,比喻女子沉湎情愛就不能自拔。
25、耽:沉溺
26、說:脫,解脫
27、黃隕:枯黃隕落
28、徂(Cu)爾:到你家,嫁給你
29、食貧:過苦日子
30、湯湯:蕩蕩,水流貌
31、漸:濺,一說浸濕(除非趕車趟深水)
32、帷裳:車上的布幔
33、爽:過失、差錯,或說負約
34、貳:變節
35、罔極:沒有標準,指品行不端。罔,無;極:標準。
36、二三:前后不一致
37、靡:浪費,沒有
38、室:指家務事
39、夙興:早晨起來
40、靡有朝:沒有打過照面,形容終日操勞,起早貪黑。朝,面對面。
41、遂:順從,或說久
42、咥(Xi):大笑貌
43、躬:自身
44、及爾:同你,表示希望同他白頭偕老的愿望
45、隰(Xi):低濕的地方,一說指漯河
46、泮(Pan):畔,邊沿
47、總角:古代稱小孩頭發扎成形似牛角的兩個結,此指未成年。
48、宴:快樂。晏,也同“宴”
49、信誓旦旦:誓言誠懇可信
50、不思:想不到
51、反:違反、變心
52、已:罷了、算了
【概要】女子回憶少時在娘家的樂趣。
籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,遠兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。
淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。
【注釋】
01、籊(Ti):細長的樣子,一說光滑貌
02、豈不爾思:怎能不思念你
03、致:同至,到達
04、泉源:衛國水名,流向東南與淇水匯合
05、行:出嫁
06、巧笑:乖巧的笑容
07、瑳(Cuo):玉色潔白,形容開口露齒貌,一說笑的樣子
08、儺(Nuo):娜,婀娜,一說有節奏的擺動
09、滺(You):河水蕩漾的樣子
10、檜:常綠喬木,又名刺柏。楫:船槳。
11、松舟:松木的船
【概要】少女埋怨少年懵懂。
芄蘭之支,童子佩觽。雖則佩觽,能不我知。容兮遂兮,垂帶悸兮。
芄蘭之葉,童子佩韘。雖則佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂帶悸兮。
【注釋】
01、芄(Wan)蘭:草本植物,又名蘿藦,俗名婆婆針線包,實如羊角。
02、支:枝條
03、觽(Xi):古代骨制的解繩結用具,頭尖尾粗,形狀像牛角,俗稱角錐,也為成人佩飾,少年婚后也佩,象征成人。
04、能:乃、而,一說寧、豈
05、我知:知我,了解我
06、容:佩刀,刃鈍不能割物。一說形容走路得意搖擺的樣子。
07、遂:瑞玉名
08、垂帶悸兮:意說低垂的腰帶飄揚
09、韘(She):抉拾,俗稱扳指,古代射箭時套在右手大拇指上用來鉤弦的工具,用玉或骨制作,一般為成人佩戴,已婚少年佩戴象征已經成人。
10、甲:狎,親昵
【概要】旅居衛國的宋人思歸。
誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。
誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。
【注釋】
01、河:黃河。衛國在戴公之前,都于朝歌,和宋國隔黃河相望。
02、一葦杭之:一束蘆葦到對岸。馬瑞辰《通釋》:“《正義》言一葦者謂一束也。”“一葦杭之,蓋謂一葦之長,可比方之,甚言河之狹也。下章曾不容刀,亦謂河之狹不足容刀,非謂乘刀而渡,則上不乘葦而渡,明矣。”
03、跂(Qi):踮起腳
04、崇朝:終朝,即走路用不了一個早晨
【概要】妻子思念遠征的丈夫,并稱頌丈夫是國家的英雄。
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。
自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得諼草,言樹之背。愿言思伯,使我心痗。
【注釋】
01、伯:排行老大的稱呼,也是周代女子對丈夫的稱謂,相當于現在的阿哥、大哥。
02、朅(Qie):威武貌
03、桀:杰,才智出眾的人,或稱英雄
04、殳(Shu):古代一種竹木制兵器,長一丈二尺,有棱無刃。
05、前驅:即先鋒
06、蓬:草本植物,葉細長而散亂,莖干枯易斷,隨風飛旋。這里形容頭發亂糟糟的樣子。
07、沐:洗頭發。這里作名詞,指洗發用的米汁,古人用米汁洗頭。
08、容:修飾容貌;適:適合。女為悅己者容,丈夫不在,沒有心思打扮。
09、其雨:祈雨
10、杲杲(Gao):光明貌
11、愿:殷切思念的樣子
12、首疾:頭痛
13、諼草:萱草,俗稱忘憂草,古人以為此草可以使人忘掉憂愁。
14、背:偏僻,一說古通北,或說小瓦盆
15、痗(Mei):憂思成病
【概要】女子看見狐貍獨行求偶,牽掛起心上人的缺衣少食。
有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無裳。
有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無帶。
有狐綏綏,在彼淇側。心之憂矣,之子無服。
【注釋】
01、弧:一說比喻男性
02、綏綏:《集傳》“獨行求匹之貌”,一說從容獨行的樣子,或說多毛貌。
03、梁:河梁,河中壘石而成,可以過人,或用以攔魚。
04、厲:河水深至腰部,可以涉水之處,或說流水的沙灘
05、裳:古時上稱衣,下稱裳
【概要】男女相互酬贈。
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
【注釋】
01、瓊琚:泛指美玉。瓊,赤色玉;琚,佩玉。
02、瑤:美玉
03、玖:淺黑色玉石
04、匪:非。意即不僅僅是表面的酬謝報答,希望永遠想好
【概要】流浪者的自述。
彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
【注釋】
01、黍:一年生草本植物,葉子線形,子實淡黃色,去皮后叫黃米,比小米稍大,煮熟后有黏性,可以釀酒作糕,是重要的糧食作物。
02、稷:古以稷為百谷之長,稷為古代一種糧食作物;有的說是黍一類的作物;或說為谷子,果實稱小米。
03、離離:繁茂的樣子
04、苗:谷子吐苗
05、邁:行走
06、靡靡:行動遲緩的樣子
07、搖搖:心神不安的樣子
08、噎:食物堵塞食管,形容心中難受
09、知我者:了解我的人
10、何人:指何人造成的結果
【概要】黃昏雞羊歸宿,妻子思念在遠方服役的夫婿。
君子于役,不知其期,曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴!
【注釋】
01、于役:正在服役。于:去、往、正在。
02、曷至哉:何時回家。曷:何時
03、塒(Shi):在墻上鑿的雞窩
04、下來:下山
05、如之何勿思:如何不思
06、不日不月:沒日沒月,沒有期限
07、佸(Huo):相會、團聚
08、桀:雞棲息的木架
09、括:來、至,一說聚集
10、茍:大概,也許,意思說但愿他不缺水少糧
【概要】描寫夫妻快樂地歌舞。
君子陽陽,左執簧,右招我由房,其樂只且!
君子陶陶,左執翿,右招我由敖,其樂只且!
【注釋】
01、陽陽:洋洋,得意貌
02、陶陶:高興快樂貌
03、簧:笙類樂器
04、翿(Dao):一種用五彩羽毛制作的扇形舞具
05、招:招呼我跟隨樂曲起舞
06、房、敖:一種舞曲。一說由房表示跟隨進房,敖表示玩樂。
07、只且(Ju):語氣助詞
【概要】戍邊戰士思歸。
揚之水,不流束薪。彼其之子,不與我戍申。懷哉,懷哉,曷月予還歸哉?
揚之水,不流束楚。彼其之子,不與我戍甫。懷哉,懷哉,曷月予還歸哉?
揚之水,不流束蒲。彼其之子,不與我戍許。懷哉,懷哉,曷月予還歸哉?
【注釋】
01、揚:悠揚
02、不流:流不走
03、束:一束、一捆,古時束薪常借指婚姻
04、薪、楚、蒲:柴禾、一種灌木荊條、蒲草。蒲一說蒲柳,落葉灌木,多栽河邊或住宅周圍,也叫水楊。
05、彼其之子:指妻子
06、戍:防守
07、申:古國名,君主姓姜,在今河南省唐河縣南。
08、甫:古國名,也稱呂,君主姓姜,在今河南省南陽縣南
09、許:古國名,君主姓姜,在今河南省許昌市
10、曷:何
【概要】表達對棄婦的同情。
中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳離,嘅其嘆矣。嘅其嘆矣,遇人之艱難矣。
中谷有蓷,暵其修矣。有女仳離,條其歗矣。條其歗矣,遇人之不淑矣。
中谷有蓷,暵其濕矣。有女仳離,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣。
【注釋】
01、中谷:山谷中
02、蓷(Tui):藥草名,即益母草
03、暵(Han):水濡后曬干
04、修:風干,陳奐《傳疏》“《說文》:脩,脯也。脯,干肉也。……因之凡干皆曰脩矣。’”
05、濕:王引之《述聞》:“此濕與水濕之濕異義。濕亦且干也。”
06、仳(Pi)離:別離,舊時指婦女被遺棄
07、嘅(Kai):嘆息
08、條:《椒聊》“條,長也。”
09、歗(Xiao):聞一多《通義》“嘯、歗字同。……《說文》曰'號,痛聲也。’……歗猶號也。”
10、啜(Chuo):哭泣時抽噎
11、何嗟及矣:胡承珙《后箋》“當作'嗟何及矣’”。嗟,嘆息。
【概要】普通老百姓遭遇不幸,自嘆命苦。
有兔爰爰,雉離于羅。我生之初,尚無為。我生之后,逢此百罹。尚寐無吪。
有兔爰爰,雉離于罦。我生之初,尚無造。我生之后,逢此百憂。尚寐無覺。
有兔爰爰,雉離于罿。我生之初,尚無庸。我生之后,逢此百兇。尚寐無聰。
【注釋】
01、爰(Yuan):同緩,悠然自得的樣子
02、雉:野雞
03、離:遭遇,陷入
04、羅:羅網
05、罦(Fu):一種裝有機關能自捕鳥獸的網,又名覆車網
06、罿(Tong、Chong):捕鳥網
07、為:作為,一說勞役、兵役
08、造:營造,一說勞役
09、庸:用,指徭役
10、百:百般
11、罹(Li):憂愁、苦難
12、尚:同庶幾,義為也許可以,表示希望。
13、吪(e):動,一說講話。此句意說“還不如睡著不說話”
14、覺:醒、知覺,此處含有看的意思
15、聰:聽
【概要】怨訴冷漠的人情。
綿綿葛藟,在河之滸。終遠兄弟,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧。
綿綿葛藟,在河之涘。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有。
綿綿葛藟,在河之漘。終遠兄弟,謂他人昆。謂他人昆,亦莫我聞。
【注釋】
01、綿綿:長而不絕貌
02、葛藟(Lei):藤類植物
03、滸(Hu)、涘(Si)、漘(Chun):水邊
04、終遠兄弟:遠離我的兄弟
05、謂他人:稱呼他人為
06、顧:王引之《述聞》“顧也,有也,聞也,皆親愛之意也”
07、聞:王引之《述聞》“猶問也。謂相恤問也。古字聞與問通”
08、昆:兄
【概要】敘述別后相思。
彼采葛兮,一日不見,如三月兮。
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。
彼采艾兮,一日不見,如三歲兮。
【注釋】
01、彼:那,那個
02、葛:多年生草本植物,莖蔓生,莖皮可抽出纖維織布。采葛此指采葛的人。
03、蕭:草本植物,即艾蒿,有香氣,古人用來祭祀。
04、艾:多年生草本植物,有香氣,全草藥用,葉可制艾絨,供針灸用,枝葉熏煙驅蚊蠅。
05、三秋:一說三年;一說三月;一說九個月。根據上下文,九個月比較恰當,秋季為三個月,三秋可以理解為三個秋季。
【概要】女子表達想與心上人私奔。
大車檻檻,毳衣如菼。豈不爾思?畏子不敢。
大車啍啍,毳衣如璊。豈不爾思?畏子不奔。
谷則異室,死則同穴。謂予不信,有如皦日。
【注釋】
01、檻檻(Kan):車行進發出的聲音
02、啍啍(Tun):車輛沉重,行動滯緩貌
03、毳(Cui)衣:一種繡衣。毳,鳥獸的細毛
04、菼(Tan):初生的荻葦,色嫩綠
05、璊(Men):紅色美玉
06、豈不爾思:怎不思爾
07、奔:私奔
08、谷:活著,生
09、皦(Jiao):本指玉石之白,引申為明亮。此句說“如果說不相信我,就像不相信太陽的明亮”
【概要】女子渴望情人快來。
丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,將其來施施。
丘中有麥,彼留子國。彼留子國,將其來食。
丘中有李,彼留之子。彼留之子,貽我佩玖。
【注釋】
01、留:遲,形容遲遲不來。一說是留客的留,被別的女子留住;或說同劉姓。
02、子嗟、子國、之子:當都指一個人
03、將:請,愿,希望
04、施施:悄悄然,或說高高興興
05、食:吃飯
06、貽:贈送
07、玖:象玉的淺黑色石頭