日本投降書① (1945年9月2日簽于日本東京灣) 余等茲對合眾國、中華民國及大英帝國各國政府首腦于1945年7月26日在波茨坦宣布及而后由蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟參加之公告條款,根據(jù)日本天皇、日本帝國政府及日本帝國大本營之命令,代表接受。上述四國簡稱為同盟國。 余等茲宣布:日本帝國大本營與所有日本國軍隊以及日本國支配下任何地帶之一切軍隊,對同盟國無條件投降。 余等茲命令:無論何地之一切日本帝國軍隊及日本臣民,即刻停止敵對行為,保存所有船舶、飛機及軍用民用財產(chǎn),防止損毀,并服從同盟國最高司令官或在其指揮下之日本政府各機關(guān)所課之一切要求。 余等茲命令:日本帝國大本營對于處于任何地區(qū)之一切日本軍隊及由日本支配下之一切軍隊之指揮官,立即發(fā)布使彼等自身及其支配下之一切軍隊無條件投降之命令。 余等茲對所有官廳、陸軍及海軍之職員,命令其服從及施行同盟國最高司令官為實施投降條款認為適當而由其自己發(fā)布或根據(jù)其權(quán)力委任發(fā)布之一切布告、命令及指示;除由同盟國最高司令官或根據(jù)其權(quán)力委任被解除任務(wù)者外,均應(yīng)留于各自原有崗位,繼續(xù)執(zhí)行各自之非戰(zhàn)斗任務(wù)。 余等為天皇、日本國政府及其后繼者承允忠實履行波茨坦公告之條款,發(fā)布為實施該公告之聯(lián)合國最高司令官或其他同盟國指令代表所要求之一切命令及一切措置。 余等茲命令:日本帝國政府及日本帝國大本營立即解放現(xiàn)在日本控制下之一切聯(lián)合國戰(zhàn)俘及被拘平民,并負責采取對彼等之保護、照顧、給養(yǎng)及即速運輸至指定地點之措置。 天皇及日本國政府統(tǒng)治國家之權(quán)力,應(yīng)置于為實施投降條款而采取其所認為適當步驟之同盟國最高司令官之下。 1945年9月2日……于東京灣簽字。 [日本代表簽字。] 代表美國、中華民國、聯(lián)合王國和蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟并代表其他對日作戰(zhàn)國家受降者: [盟軍最高統(tǒng)帥,其他對日作戰(zhàn)國家代表簽字] ①美國國務(wù)院《占領(lǐng)日本》,第62-63頁(附錄8)。 |
|
來自: 寒原草 > 《抗日戰(zhàn)爭》