蘇軾《石鐘山記》 ![]()
《石鐘山記》是北宋文學(xué)家蘇軾于宋神宗元豐七年(1084年) 夏季游石鐘山后所寫的一篇考察性的游記。寫于蘇軾送長(zhǎng)子蘇邁赴任汝州的旅途。文章通過(guò)記敘對(duì)石鐘山得名由來(lái)的探究,強(qiáng)調(diào)要正確判斷一件事物,必須要深入實(shí)際,“目見(jiàn)耳聞”,認(rèn)真調(diào)查,切忌主觀臆斷的道理。 石鐘山風(fēng)景區(qū) 石鐘山位于江西省九江市廬山旁邊湖口縣鄱陽(yáng)湖的出口處。海拔61.8米,相對(duì)高度約40米左右,面積0.2平方公里。 石鐘山實(shí)際上不是一座山,而是兩座山,兩山分據(jù)南北,相隔不到1000m。南面一座瀕臨鄱陽(yáng)湖,稱上鐘山;北面一座瀕臨長(zhǎng)江,稱下鐘山。兩山合稱"雙鐘山"。傲然屹立于長(zhǎng)江鄱湖之濱,危崖臨流,峻峰壁立,由船上仰視,如與天相連。雄奇秀麗,煙波浩渺,湖光山色,風(fēng)景宜人,山臨水、水繞山,素有"小蓬萊"之雅稱。 登兩山遠(yuǎn)眺,襟帶江湖,波光浩渺,天高水遠(yuǎn),洲渚回合,展現(xiàn)出"水分林下清冷浪,山峙云間峭峻峰"的獨(dú)特景觀,氣勢(shì)雄偉磅礴。居高臨下,猶如一把鎖掛在湖口"門"前,號(hào)稱"江湖鎖鑰"。 它有兩大奇觀: 一是石鐘山兩山都由石灰?guī)r構(gòu)成,下部均有洞穴,形如覆鐘,面臨深潭,“微風(fēng)鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘”(北魏酈道元說(shuō))據(jù)是得名;唐李渤則在深潭上發(fā)現(xiàn)兩塊巨石相擊之聲,清脆而高亢,故名石鐘。為解決此謎,北宋文學(xué)家蘇軾親自夜乘小船,泊于絕壁之下,探訪考察,發(fā)現(xiàn)絕壁下都是洞穴和石縫,風(fēng)浪沖擊洞穴,發(fā)出鐘鳴般的聲響,謎底終于揭開(kāi)了。"石鐘濤出鯨魚(yú)鳴",石鐘山那發(fā)自天籟的"鐘聲",長(zhǎng)年累月,淙淙錚錚,水石皆鳴。時(shí)而清新,時(shí)而悠遠(yuǎn),時(shí)而激越,時(shí)而蒼閔,空空成韻味,這"鐘聲"和濤聲所構(gòu)成的一幅有聲有色的立體圖景,音樂(lè)家也難以模擬,詩(shī)人墨客也無(wú)法描述,因此,終使這神曲般的主體圖景成千古奧秘,吸引著歷代有識(shí)有志之士前來(lái)探尋。 二是山下長(zhǎng)江與鄱陽(yáng)湖的匯合處因?yàn)樗拿芏取⒏叩汀⒘飨虿煌?span style="background-image: initial; background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;">,水色有一條清濁的界線,江流混濁,湖水碧清。渾濁的長(zhǎng)江水滾滾東流,浩翰清澈的鄱陽(yáng)湖水北流長(zhǎng)江,清濁分明,合流近50華里而不混。登臨山上,既可遠(yuǎn)眺廬山煙云,又可近睹江湖清濁。如在月色之夜,可謂“湖光影玉壁,長(zhǎng)天一月空”。 余亞飛《鄱湖奇景》稱:"鄱湖接近長(zhǎng)江處,二水相交奇景生;澈液渾流互排斥,濁清界線見(jiàn)分明"。 自古以來(lái),文人雅士絡(luò)繹不絕來(lái)此山賞景。如唐代李勃, 宋代蘇軾、陸游,元代文天祥,明代朱元璋,清代曾國(guó)藩等。郭沫若留詩(shī)《登湖口石鐘山》于此。尤其是大文豪蘇軾寫下了著名的《石鐘山記》,成為后來(lái)膾炙人口的佳篇名記。 關(guān)于石鐘山來(lái)歷還有一些民間神話傳說(shuō): 天上玉皇大帝建造靈宵寶殿,用九華山白玉石雕刻了兩口玉石神鐘,命力士下凡搬運(yùn),力士騰云駕霧,肩挑雙鐘,途經(jīng)鄱陽(yáng)湖與長(zhǎng)江匯合處上空時(shí),因貪看景色,不覺(jué)神鐘脫肩落地,一在鄱陽(yáng)湖畔,一在長(zhǎng)江之濱,因而才有上、下石鐘山之分。 石鐘山是儒家的圣地,自古即是兵家的要塞。被稱為"江湖鎖鑰"的石鐘山,自三國(guó)至新中國(guó)成立 ,均為兵家必爭(zhēng)之地,歷史上在此曾發(fā)生過(guò)多次大戰(zhàn)。三國(guó)周瑜在鄱陽(yáng)湖操練水軍,自石鐘山發(fā)兵進(jìn)擊赤壁,大破敵軍80萬(wàn);元末朱元璋和陳友諒大戰(zhàn)鄱陽(yáng)湖,出沒(méi)于此山之間;清代曾國(guó)藩湘軍水師與太平軍在湖口麈戰(zhàn)十載,先后都以石鐘山為營(yíng)壘,進(jìn)取攻守,現(xiàn)仍存有太平軍營(yíng)房壁壘遺址——太平遺壘;民國(guó)初李烈鈞"湖口起義"討伐袁世凱,其司令部就設(shè)在石鐘山上,石鐘山屢受戰(zhàn)火硝煙洗禮,雖然留下了創(chuàng)傷,但也流傳許多可頌揚(yáng)的英雄事跡。 兩座鐘山以下鐘山較勝,山上怪石林立,江邊石洞眾多,歷史上早已成為旅游勝地,亭臺(tái)樓閣,回廊曲折,名篇手書,古跡甚多。主要名勝古跡有懷念蘇東坡月夜泛舟探石鐘山的懷蘇亭、紀(jì)念晉代田園詩(shī)人陶淵明棄官歸田的歸去亭及江天一覽亭、半山亭、鎖江亭、臨江塔、紺園、船廳、鐘石、報(bào)慈禪林、聽(tīng)濤眺雨軒、蕓芍齋、石鐘洞、太平天國(guó)遺壘、同根樹(shù)等三十余處,但多為清代重建。 大自然造就了石鐘山形的奇特,聲的奧妙,色的絢麗,在天地間增添了一塊瀟瀟灑灑令人銷魂的福地。尤其是它的"鐘聲",讓人驚奇,這"鐘聲"的境界,在于一個(gè)"空"字。這"空"聲是來(lái)自洪荒時(shí)代的聲音,悠遠(yuǎn)峻冷,天地震驚。這聲音帶著鐵質(zhì),帶著峻冷,經(jīng)過(guò)歷史的打磨,竟變成一部活的歷史,讓人品鑒。 主要景點(diǎn)有: 昭忠祠
建于石鐘山頂。清咸豐八年(1858)彭玉麟等奉上諭建造,是石鐘山的主體建筑。祠分前廡后廡,面對(duì)江湖,視野開(kāi)闊。曾國(guó)藩、彭玉麟均有記,并手書碑刻,曾、彭等若干人為祠撰寫的長(zhǎng)短聯(lián)達(dá)百余幅。祠前辟有廣場(chǎng),祠兩側(cè)古樟也是彭玉麟等手植。祠內(nèi)新創(chuàng)編鐘古樂(lè)演奏項(xiàng)目,所用編鐘系按湖北曾侯乙古墓出土編鐘仿制。 英雄石 在上石鐘山麓,昂踞巖石之巔。相傳為明代朱元璋大將常遇春與陳友諒交戰(zhàn)時(shí),用槍挑放于此。石上,至今還留存著槍剌的痕跡。 碑廊 從綠蔭深處至鎖江亭,沿長(zhǎng)廊壁間,陳列著歷代與石鐘山有關(guān)的名家簡(jiǎn)介、浣香別墅、唐魏征手書碑刻及全山宋、元、明、清歷代碑刻及石刻,列為江西省重點(diǎn)文物保護(hù)單位。 梅花廳 位于全山最高處,又名六十本梅花寄舫,四周原有梅花60株。 上諭亭 位于山之北面,為兩層八角,又名八角亭。原在通濟(jì)門(北門)內(nèi)孝感坊。清乾隆五年(1740)建,咸豐四年(1854)兵毀。咸豐七年(1860)彭玉麟建亭于此,立上諭碑,亭名及碑文為曾國(guó)藩手書。 桃花澗 又名漁人精舍,取意陶淵明《桃花源記》。洞內(nèi)有三個(gè)不同的"夢(mèng)"字,為彭玉麟手書。 浣香別墅 位于山西北面。前后兩幢,前幢名聽(tīng)濤眺雨軒,后幢名蕓芍齋。前中有空院。中院兩廊墻壁鑲嵌有唐代魏征、宋代蘇軾、黃庭堅(jiān)、清代鄭板橋、彭玉麟、賀壽慈等名人碑刻。 忠烈祠 又名太平遺壘、昭忠祠,位于山之西北面,左為報(bào)慈禪林,右為浣香別墅。太平軍駐此期間,曾在此建有營(yíng)房堡壘,失敗后,改建為昭忠祠。1956年,為還歷史本來(lái)面貌,改名太平遺壘。1986年又改名忠烈祠,祠中現(xiàn)為歷史文物陳列館。 報(bào)慈禪林 位于忠烈祠西面,由僧房、戲臺(tái)、大雄寶殿、海島、前院、后院組成。始建于清咸豐八年(1858),是彭玉麟為報(bào)答慈恩請(qǐng)僧侶誦經(jīng)敬佛之所。光緒二十九年(1903)重修。大雄寶殿原有佛像及殿和海島,均早毀。1980年修復(fù),重塑觀世音菩薩供奉殿中及殿后蓬萊仙島等仙佛塑像。 游罷石鐘山可東去彭澤縣境內(nèi)的龍宮洞溶洞群,相距43公里,可乘汽車到達(dá)。
石鐘山得名
由來(lái),古人有三說(shuō)。 1.風(fēng)水聲如鐘。由于山體是石灰?guī)r構(gòu)成,在各種水的沖刷溶蝕下,山的下部臨水處的表面形成許多縫隙洞穴,當(dāng)水位處在一定高度,又有適當(dāng)?shù)娘L(fēng)力和相應(yīng)的風(fēng)向時(shí),縫隙洞穴就會(huì)“與風(fēng)水相吞吐”,發(fā)出敲鐘一樣的聲音。北魏酈道元和北宋蘇軾就是持這種因風(fēng)水聲而得名的說(shuō)法。但這種聲音需要水位、風(fēng)力、風(fēng)向諸條件都合適才會(huì)發(fā)生,不是隨時(shí)隨地都能聽(tīng)到的。 2.石聲如鐘。山石,特別是溶洞地區(qū)的石鐘乳、石筍、石柱等,用槌敲打,是會(huì)發(fā)音的。所謂“南聲函胡”是沒(méi)有形成巖溶洞穴的巖石發(fā)出的聲音,“北音清越”是洞穴發(fā)音的巖石,或碳酸鹽再沉淀時(shí)形成的形態(tài)奇特的巖石敲擊時(shí)發(fā)出的聲音。唐代李渤就持這種因石聲得名的說(shuō)法,近人也有支持這種說(shuō)法的。 3.山形如鐘。石鐘山下部山體,由于地下水和江湖水的沖刷溶蝕,形成溶洞。《石鐘山志》記載:“上鐘崖與下鐘崖,其下皆有洞,可容數(shù)百人,深不可窮,形如覆鐘。”明、清時(shí)就有人持這種以形得名的說(shuō)法了。不過(guò)江湖水位的季節(jié)變化和年變化比較大,高低相差達(dá)十幾米,只有水位非常低時(shí),人們才能進(jìn)入洞內(nèi),從內(nèi)部領(lǐng)略“覆鐘”的形象。
今天考察
1. 涂宗濤《巴峽·石鐘山》(《天津師院學(xué)報(bào)》1979年第3期) 對(duì)石鐘山因何而得名的看法,據(jù)歷史文獻(xiàn)記載,可分為兩派:一是“主聲派”,認(rèn)為由于水石相搏,發(fā)出洪鐘般的聲音,故叫石鐘山;一是“主形派”,認(rèn)為它形如覆鐘,因此提出了相反的結(jié)論。其實(shí)這兩派的看法,只各自強(qiáng)調(diào)了一個(gè)側(cè)面,故都不免失之片面。經(jīng)過(guò)今人全面的科學(xué)考察,認(rèn)為石鐘山之所以得名,應(yīng)包括“主形派”所說(shuō)的“形”和“主聲派”所說(shuō)的“聲”這兩個(gè)方面,即由于它“具有鐘之'形’與鐘之'聲’的原因”(鞠繼武、潘鳳英《湖口石鐘山》,見(jiàn)《地理知識(shí)》1979年第5期)。關(guān)于這一點(diǎn),稍晚于曾國(guó)藩的清人郭慶藩,對(duì)石鐘山得名的原因,雖然沒(méi)有作全面考察,但他在《舟中望石鐘山》一詩(shī)中,卻偶然說(shuō)對(duì)了。詩(shī)是這樣的:“洪鐘舊待洪鐘鑄,不及茲山造化工。風(fēng)入水中波激蕩,聲穿江上石玲瓏。”(《十二梅花書屋詩(shī)集》,光緒乙亥郭氏泊然刊本)郭詩(shī)正好可作為石鐘山“具有鐘之'形’與鐘之'聲’”的形象說(shuō)明。 2. 鞠繼武、潘鳳英《湖口石鐘山》(《地理知識(shí)》1979年第5期) 石鐘山下部山體,由于受到地下水及江水湖水的溶蝕沖刷,溶洞特別發(fā)育。加上江湖水位的季節(jié)變化及年變化大,如1954年,年平均水位為12.43米,漲水期月平均水位為21米。最小年平均水位為7.8米(1958),最小月平均水位為5.34米。垂直溶蝕作用強(qiáng)烈,因而所形成的溶洞,也就特別寬廣深邃。江湖水位的變化,對(duì)溶洞的發(fā)育起了巨大的促進(jìn)作用。《石鐘山志》中就記載:“上鐘崖與下鐘崖,其下皆有洞,可容數(shù)百人,深不可窮,形如覆鐘。” 石鐘山一名的由來(lái),據(jù)《水經(jīng)注》說(shuō):“下臨深潭,微風(fēng)鼓波,水石相擊,響若洪鐘,因受其名。”石鐘山下的石鐘洞,系一發(fā)育于石灰?guī)r山體內(nèi)的穹形溶洞,如今仍處于溶洞發(fā)育的擴(kuò)充階段。當(dāng)江湖之水,浸灌洞內(nèi),水位未有上升到洞頂高度之上而低于洞頂時(shí),風(fēng)興浪作,沖擊洞頂,洞壁轟然發(fā)聲,回音激蕩。這便是石鐘山和石鐘洞之所以具有鐘之“形”與鐘之“聲”的原因了。清代郭慶藩的《舟中望石鐘山》詩(shī)中寫道:“洪鐘舊待洪鐘鑄,不及茲山造化工。風(fēng)入水中波激蕩,聲穿江上石玲瓏。”甚是。
石鐘山記載
1. 《文苑英華》卷八三三李渤《辨石鐘山記》 《水經(jīng)》云:“彭蠡之口,有石鐘山。”酈元以為下臨深潭,微風(fēng)鼓浪,水石相搏,響若洪鐘,因受其稱。有幽棲者(隱居的人,即李渤自稱),尋綸(釣魚(yú))東湖,沿瀾窮此。遂躋崖穿洞,訪其遺蹤。次(臨時(shí)住宿)于南隅,忽遇雙石,歌(應(yīng)為“欹qī”之誤,傾斜的意思)枕潭際,影淪(倒映)波中。詢諸水濱(的人),乃曰:“石鐘也,有銅鐵之異焉。”扣而聆之,南聲函胡,北音清越,抱(應(yīng)為“”之誤)止響騰余歇(余韻徐歇)。若非潭滋其山,山涵其英,聯(lián)氣凝質(zhì),發(fā)為至靈,不然,則安能產(chǎn)茲(這)奇石乎?乃知山仍石名,舊矣。如善長(zhǎng)(酈道元字善長(zhǎng))之論,則瀕(瀕臨)流(水流)庶(眾多)峰,皆可以斯(這,指“石鐘”)名貫之。聊刊(修訂)前謬,留遺將來(lái)。貞元戊寅歲七月八日白鹿先生(李渤的號(hào))記。 2.明代羅洪先《念庵羅先生文集》卷五《石鐘山記》 丙午(明嘉靖二十五年,公元1546年)春,余過(guò)湖口,臨湖上下兩山,皆若鐘形,上鐘尤奇。是時(shí)水未漲,山麓盡出,緣石以登,始若伏軾昆陽(yáng),旌旗矛戟,森然成列;稍深則縱觀咸陽(yáng),千門萬(wàn)戶。入其中,若獻(xiàn)深珊珠貝,金光碧彩,錯(cuò)出于驚濤巨浪,莫可辨擇,自吾棲巖穴以來(lái)攀危歷險(xiǎn),未有若是奇者矣。夫音固由窾以出,茍實(shí)其中,亦復(fù)暗然。故鐘之制,甬則震,則郁,是石鐘者,中虛外窾為之也。東坡艤涯,未目其麓,故猶有遺論。 3.清代俞樾《春在堂筆記》 東坡《石鐘山記》嘆酈元之簡(jiǎn)而笑李渤之陋,至今游石鐘山者,皆以坡語(yǔ)為然。余親家翁彭雪琴侍郎……駐江西最久,語(yǔ)余云:湖口縣鐘山有二,一在城西,濱鄱陽(yáng)湖,曰上鐘山;一在城東,臨大江,曰下鐘山,下鐘山即東坡作記處。然東坡謂山石與風(fēng)水相吞吐,有聲如樂(lè)作,此恐不然。天下水中之山多矣。凡有罅隙,風(fēng)水相遭,皆有噌吰鏜鞳之聲,何獨(dú)茲山為然乎?余居湖口久,每冬日水落,則山下有洞門出焉。入之,其中透漏玲瓏,乳石如天花散漫,垂垂欲落。途徑蜿蜒如龍,峭壁上皆枯蛤黏著,儼然鱗甲。洞中寬敞,左右旁通,可容千人。最上層則昏黑不可辨。燭而登,其地平坦,氣亦溫和,蝙蝠大如扇,夜明砂積尺許。旁又有小洞,蛇行而入,復(fù)寬廣,可容三人坐。壁上鐫“丹房”二字,且多小詩(shī),語(yǔ)皆可喜。如云:“我來(lái)醉臥三千年,且喜人世無(wú)人識(shí)。”又云:“小憩千年人不識(shí),桃花春漲洞門關(guān)。”無(wú)年代姓名,不知何人所作也。蓋全山皆空,如鐘覆地,故得鐘名。上鐘山亦中空。此兩山皆當(dāng)以形論,不當(dāng)以聲論。東坡當(dāng)日,猶過(guò)其門而未入其室也。
作者介紹 蘇軾(1037-1101)嘉祐二年進(jìn)士,北宋文學(xué)家、書畫家。字子瞻,又字和仲,號(hào)東坡居士。漢族,眉州眉山(今屬四川)人。與父蘇洵,弟蘇轍合稱三蘇。 他在文學(xué)藝術(shù)方面堪稱全才。 其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為唐宋八大家之一; 詩(shī)清新豪健,善用夸張比喻,在藝術(shù)表現(xiàn)方面獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃; 詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后代影響巨大,與辛棄疾并稱蘇辛; 書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家; 畫學(xué)文同,喜作枯木怪石,論畫主張神似。 詩(shī)文有《東坡七集》等,詞有《東坡樂(lè)府》。代表作品: 《赤壁賦》 , 《石鐘山記》, 《飲湖上初晴后雨》 , 《念奴嬌·赤壁懷古》等。 蘇軾的一生是在宦海中沉浮的一生。他既看到新法的流弊,繼續(xù)堅(jiān)持守舊的觀點(diǎn),不斷地指責(zé)變法運(yùn)動(dòng),又在實(shí)踐中局部地推行新法。在政治上雖屬舊黨,但也有改革弊政的要求,因此成了統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部權(quán)力斗爭(zhēng)的受害者。 蘇軾二十一歲考中進(jìn)士,做了主簿、簽判一類的地方官。 早年因反對(duì)王安石新法,便請(qǐng)求外調(diào),出任杭州通判及密州、徐州、湖州知州。 元豐二年(1079),又因“烏臺(tái)詩(shī)案”貶謫黃州。 哲宗時(shí),舊黨執(zhí)政,蘇軾被召還京,任翰林學(xué)士。 又因和執(zhí)政的舊黨政見(jiàn)不合,為舊黨所排擠。于是又再次請(qǐng)求外調(diào),做了穎州、揚(yáng)州、定州等地的知州。 后又再度回京師,官至禮部尚書。 晚年新黨再度執(zhí)政,先后又被貶官惠州、儋州等地。
《水經(jīng)》云:“彭蠡之口有石鐘山焉。”酈元以為下臨深潭,微風(fēng)鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說(shuō)也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石于潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,桴止響騰,余韻徐歇。自以為得之矣。然是說(shuō)也,余尤疑之。石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨(dú)以鐘名,何哉? 元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝,而長(zhǎng)子邁將赴饒之德興尉,送之至湖口,因得觀所謂石鐘者。寺僧使小童持斧,于亂石間擇其一二扣之,硿硿焉。余固笑而不信也。至莫夜月明,獨(dú)與邁乘小舟,至絕壁下。大石側(cè)立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人;而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔云霄間;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鸛鶴也。余方心動(dòng)欲還,而大聲發(fā)于水上,噌吰如鐘鼓不絕。舟人大恐。徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵淡澎湃而為此也。舟回至兩山間,將入港口,有大石當(dāng)中流,可坐百人,空中而多竅,與風(fēng)水相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲,與向之噌吰者相應(yīng),如樂(lè)作焉。因笑謂邁曰:“汝識(shí)之乎?噌吰者,周景王之無(wú)射也;窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也。古之人不余欺也!” 事不目見(jiàn)耳聞,而臆斷其有無(wú),可乎?酈元之所見(jiàn)聞,殆與余同,而言之不詳;士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知;而漁工水師雖知而不能言。此世所以不傳也。而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實(shí)。余是以記之,蓋嘆酈元之簡(jiǎn),而笑李渤之陋也。
注釋
1、選自《蘇東坡全集》。 2、彭蠡:鄱陽(yáng)湖的又一名稱。 3、酈元:就是酈道元。 4、鼓:振動(dòng)。 5、搏: 擊,拍。 6、洪鐘:大鐘。 7、是說(shuō):這個(gè)說(shuō)法。 8、磬(qìng):古代打擊樂(lè)器,形狀像曲尺,用玉或石制成。 9、李渤:唐朝洛陽(yáng)人,寫過(guò)一篇《辨石鐘山記》。 10、遺蹤:舊址,陳?ài)E。這里指所在地。 11、南聲函胡:南邊(那座山石)的聲音重濁而模糊。函胡,同含糊。 12、北音清越:北邊(那座山石)的聲音清脆而響亮。越,高揚(yáng)。 13、桴(fú)止響騰:鼓槌停止了(敲擊),聲音還在傳播。騰,傳播。 14、余韻徐歇:余音慢慢消失。徐,慢。 15、得之:找到了這個(gè)(原因)。之,指石鐘山命名的原因。 16、尤:更加。 17、鏗(kēng )然:形容敲擊金石所發(fā)出的響亮的聲音。 18、所在皆是:到處都(是)這樣。是,這樣。 19、元豐:宋神宗的年號(hào)。 紀(jì)年法: (一)干支紀(jì)年法,干即天干,共十位:甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸;支即地支,共十二位:子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。一干一支互相結(jié)合以紀(jì)年,六十年一輪。 (二)帝王年號(hào)紀(jì)年法:皇帝即位,都要改元,稱元年。漢武帝起有年號(hào),后多用年號(hào)記年。如開(kāi)元,天寶為唐玄宗的年號(hào)。 (三)王公年次紀(jì)年法,這種紀(jì)年法多在春秋,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代。如趙惠文王十六年,魯孝公三十七年等,以元、二、三等序數(shù)記。 (四)星歲紀(jì)年法:星指歲星(木星),歲指太歲。又分歲星紀(jì)年法和太歲紀(jì)年法。歲星紀(jì)年法即根據(jù)歲星在十二星次中的位置紀(jì)年。十二星次名稱自西向東依次為:星紀(jì)、玄枵、諏訾、降婁、大梁、實(shí)沈、鶉首、鶉火、鶉尾、壽星、大火、析木。12年一輪。太歲紀(jì)年方向與歲星紀(jì)年相反,名稱更為繁復(fù)。 20、六月丁丑:農(nóng)歷六月初九。 21、齊安:在現(xiàn)在湖北黃州。 22、適臨汝:到臨汝去。適,往。臨汝,即汝州(今河南臨汝) 23、赴:這里是赴任、就職的意思。 24、饒之德興尉:饒州德興縣(現(xiàn)在江西德興)的縣尉(主管一縣治安的官吏)。 25、湖口:現(xiàn)在江西湖口。 26、硿硿(kōng )焉:硿硿的(發(fā)出響聲)。 27、莫(mù)夜:晚上。莫,通暮。 28、棲鶻(hú):宿巢的老鷹。鶻,鷹的一種。 29、磔磔(zhé):鳥(niǎo)鳴聲。 30、鸛鶴:水鳥(niǎo)名,似鶴而頂不紅,頸和嘴都比鶴長(zhǎng)。 31、心動(dòng):這里是心驚的意思。 32、噌(chēng )吰(
hóng ):這里形容鐘聲洪亮。 33、舟人:船夫。 34、罅(xià ):裂縫。 35、涵淡澎湃:波浪激蕩。 36、為此:為,形成。此,指噌吰之聲。 37、中流:水流的中心。 38、空中:中間是空的。 39、竅:窟窿。 40、窾(kuǎn ) 坎(kǎn )鏜(tāng)鞳(tà):窾坎,擊物聲。鏜鞳,鐘鼓聲。 41、向:先前。 42、汝識(shí)之乎:你記住那些(典故)嗎?識(shí),記住。(書上的注釋有誤。有古漢語(yǔ)字典為證) 43、周景王之無(wú)射(yì):《國(guó)語(yǔ)》記載,周景王二十三年(前522)鑄成“無(wú)射”鐘。 44、魏莊子之歌鐘:《左傳》記載,魯襄公十一年(前561)鄭人以歌鐘和其他樂(lè)器獻(xiàn)給晉侯,晉侯分一半賜給晉大夫魏絳。莊子,魏絳的謚號(hào)。歌鐘,古樂(lè)器。 《陳氏樂(lè)書》說(shuō):“虞夏之時(shí),小鐘謂之鐘,大鐘謂之鏞。周之時(shí),大鐘謂之鐘,小鐘謂之镈,則镈之為用,其實(shí)編鐘也。編鐘之用,其實(shí)歌鐘也。”(《文獻(xiàn)通考·樂(lè)考七》) 《唐會(huì)要》又具體介紹了編鐘:“古制雅樂(lè),宮懸之下,編鐘器架十六口。”這就是說(shuō),歌鐘是用十六口鐘按音階編排而演奏的樂(lè)器。 是不是晉悼公把這樣的一列歌鐘分一半給了魏絳呢?不是的。 《左傳》(襄公十一年)記載鄭人向晉侯獻(xiàn)樂(lè)的原文是:“鄭人賂晉侯……歌鐘二肆,及其磬,女樂(lè)二八。”這里,作者瞻前顧后,行文十分周密,特別標(biāo)明所獻(xiàn)歌鐘的量的規(guī)定“二肆”。肆,《左傳》注:“列也,懸鐘十六為一肆。” 湖北隨縣出土了一套完整的大型歌鐘,每“肆”分三層(有的歌鐘分兩層):最大的鏞鐘懸在下層,中型的剽鐘懸在中層,最小的棧鐘懸在上層。演奏時(shí),擔(dān)任主旋律的,用金屬錘子敲擊剽、棧,擔(dān)任配音伴奏的,用柱撞擊鏞鐘。晉悼公應(yīng)該是把這類歌鐘完整的“一肆”(以及“編磬”一列)賜給了魏絳,同時(shí)還給了擔(dān)任演奏的八人一隊(duì)的“女樂(lè)”。這就是史所謂“樂(lè)之半”。 有了完整的十六口一套的歌鐘,又有了演奏的人,《左傳》在這段史實(shí)記敘完了才說(shuō):“于是魏莊子始有金石之樂(lè)。”蘇軾也才會(huì)在《石鐘山記》中說(shuō)大石與風(fēng)水吞吐,發(fā)出和魏莊子歌鐘一樣的美妙悅耳的聲音──“窾坎鏜”。 45、古之人不余欺也:古代的人(稱這山為“石鐘山”)沒(méi)有欺騙我啊!不余欺,就是“不欺余”。 46、殆:大概。 47、終:終究。 48、漁工水師:漁人(和)船工。 49、言:指用文字表述、記載。 50、此世所以不傳也:這(就是)世上沒(méi)有流傳下來(lái)(石鐘山命名的由來(lái))的緣故。 51、陋者:淺陋的人。 52、以斧斤考擊而求之:用斧頭敲打石頭的辦法來(lái)尋求(石鐘山得名的)原因。
詞法
①詞類活用: A.使動(dòng),例:“雖大風(fēng)浪不能鳴也”。鳴,使之鳴。 B.名詞做動(dòng)詞:例1.“而此獨(dú)以鐘名”。名,命名。 C.名詞作動(dòng)詞:例1.“微風(fēng)鼓浪”。鼓,鼓動(dòng)。 D.形容詞作名詞:例:“桴止響騰”,響,聲音。 E.名詞作狀語(yǔ):例:“目見(jiàn)耳聞”。目,用目,耳,用耳。 F. 名詞做狀語(yǔ):例:“余自齊安舟行適臨汝”。舟,乘船。 ②古今異義: A.自以為得其實(shí),其實(shí):古義,那事情的真相;今義,說(shuō)明真實(shí)情況。 B.雖大風(fēng)浪,雖:古義,即使;今義,雖然,表轉(zhuǎn)折的連詞。 C.而長(zhǎng)子邁將赴饒之德興尉,赴:古義,就任;今義,去。 D.將入港口,港口:古義,河灣入口處;今義,停泊船只的海灣。 E.空中而多竅,空中:古義,中間是空的;今義,離地表較高的空間;天空里面。 F.余方心動(dòng)欲還:心動(dòng):古義,心驚;今義,內(nèi)心有所觸動(dòng)。 G.有大石當(dāng)中流,當(dāng)中:處在……中間。 H.與風(fēng)水相吞吐,風(fēng)水:此處,風(fēng)和水;本義,相地之術(shù)。 ③焉的用法: A.指示代詞,那里,這里。例:心不在焉。 B.疑問(wèn)代詞,哪里,怎么。例:且焉置土石?不入虎穴,焉得虎子。 C.兼詞,于之,在哪里。例:不知其淺深微波入焉。 D.語(yǔ)氣助詞,啊,呀。例:于是余不嘆焉。如樂(lè)作焉。 E.形容詞或副詞詞尾,……的樣子。例:硿硿焉。 ④通假字 A.南聲函胡:函胡,通“含糊”。
句法
①窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也。(“……者……也”式判斷句) 窾坎鏜鞳:窾坎,擊物聲。鏜鞳,鐘鼓聲。 魏莊子之歌鐘:《左傳》記載,魯襄公十一年(前561)鄭人把歌鐘和其他樂(lè)器獻(xiàn)給晉侯,晉侯分一半賜給晉大夫魏絳。莊子,魏絳的謚號(hào)。歌鐘,古樂(lè)器。 單獨(dú)看,這個(gè)句子翻譯為“窾坎鏜鞳的聲音,是魏莊子的歌鐘聲”。但是,聯(lián)系上下文和蘇軾這時(shí)說(shuō)話的口氣來(lái)看,這個(gè)句子最好還是譯成“剛才那水面上發(fā)出的窾坎鏜鞳的聲音,就像是魏莊子的歌鐘響起來(lái)時(shí)的那種樂(lè)器聲音一樣啊”。 ②此所以不傳也。(“……也”式判斷句) 所以:復(fù)音虛詞。相當(dāng)于“……的原因”。 傳:流傳,傳布,傳說(shuō)。 單獨(dú)看,這個(gè)句子就是“這就是世上沒(méi)有流傳下來(lái)的緣故”。但是,從上文提到的來(lái)看,這個(gè)句子還是翻譯為“就是這幾種情況,才使石鐘山得名的由來(lái)沒(méi)有在世上流傳下來(lái)”。這樣,當(dāng)更加符合蘇軾實(shí)地考察后得出結(jié)論的心情。 ③石之鏗然有聲者。(定語(yǔ)后置句) 鏗然:形容敲擊金石所發(fā)出的響亮的聲音。 有聲:(敲擊后)發(fā)出響聲。 這是一個(gè)定語(yǔ)后置的倒裝句式,原應(yīng)是“鏗然有聲之石”的倒裝。“者”用作后置定語(yǔ)的煞尾,相當(dāng)于“之(的)”。這個(gè)句子按習(xí)慣應(yīng)譯為“敲打之后能發(fā)出鏗鏘聲音的這種石頭”就順暢些。 ④得雙石于潭上。(狀語(yǔ)后置句) 這是一個(gè)狀語(yǔ)后置的倒裝句(介詞結(jié)構(gòu)后置),即“于潭上得雙石”才是正常語(yǔ)序。其中“雙石”是指李渤在訪酈道元關(guān)于石鐘山遺蹤時(shí),在“南隅”“忽遇雙石”的“雙石”--也就是課文上所說(shuō)的“南聲”“北音”之石。這個(gè)句子很簡(jiǎn)單,就譯成“在深潭邊上找到兩塊石頭”。 ⑤古之人不余欺也。(賓語(yǔ)前置句) 這是一個(gè)賓語(yǔ)(“余”)前置的倒裝句。賓語(yǔ)前置,應(yīng)當(dāng)具有兩個(gè)條件:一是否定式文言句,二是前置的賓語(yǔ)詞性是代詞。在這個(gè)倒裝句中,代詞“余”作賓語(yǔ)前置到動(dòng)詞“欺”的前面。這個(gè)句子翻譯為“古代的人稱這山為石鐘山?jīng)]有欺騙我啊!” ⑥狀語(yǔ)后置句:1.而大聲發(fā)于水上 2.又有若老人咳且笑于山谷中者 3.得雙石于潭上。
一詞多義
1、而:扣而聆之(表順接) 徐而察之(表修飾) 空中而多竅(表并列) 酈元之所見(jiàn)聞殆與余同,而言之不詳(表轉(zhuǎn)折) 人而無(wú)儀《相鼠》(表假設(shè)) 2、焉:硿硿焉(相當(dāng)于“然”,形容詞詞尾) 微波入焉(兼詞,于此) 4、 因:因得觀所謂石鐘者(趁機(jī))
譯文
《水經(jīng)》說(shuō):“鄱陽(yáng)湖的湖口有石鐘山。”酈道元認(rèn)為在下面靠近深潭,微風(fēng)振動(dòng)波浪,水和石互相碰撞,發(fā)出的聲音好像大鐘一般。這個(gè)說(shuō)法,人們常常懷疑它。如果現(xiàn)在把鐘磬放在水中,即使大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響,何況是石頭呢!到了唐代的李渤才去探尋它的所在地,在深潭邊找到兩塊山石,敲打它們,聽(tīng)它們的聲音,南邊的聲音重濁而模糊,北邊的聲音清脆而響亮,鼓槌停止了敲擊,聲音還在傳播,余音慢慢地消失。他自己認(rèn)為找到了這個(gè)石鐘山命名的原因。但是這個(gè)說(shuō)法,我更加懷疑。能發(fā)出鏗鏘聲音的山石,到處都是,可是唯獨(dú)這座山用鐘來(lái)命名,為什么呢? 元豐七年六月初九,我從齊安坐船到臨汝去,大兒子蘇邁將要去就任饒州的德興縣的縣尉,我送他到湖口,趁此能夠觀察所說(shuō)的“石鐘”。廟里的和尚叫小童拿著斧頭,在亂石中間選一兩處敲打它,硿硿地發(fā)出聲響,我就是笑,不相信。到了晚上,月光明亮,我和蘇邁坐著小船來(lái)到絕壁下面。巨大的山石豎立著,有千尺,好像兇猛的野獸和奇異的鬼怪一樣,陰森森地想要向人撲去;山上宿巢的老鷹,聽(tīng)到人聲也受驚飛起來(lái),在高空中發(fā)出磔磔地鳥(niǎo)鳴聲;又有像老人在山谷中邊咳邊笑的聲音,有人說(shuō)這是鸛鶴。我正心驚想要回去,忽然巨大的聲音從水上發(fā)出,聲音洪亮像鐘鼓聲連續(xù)不斷。船夫很驚恐。我慢慢地觀察,山腳下都是山石大大小小的的洞穴和裂縫,不知它們的深度,細(xì)微的水波涌進(jìn)洞穴和裂縫,波浪激蕩便形成這種聲音。船繞到兩山之間,將要進(jìn)入支流口,有塊大石頭擋在水流的中心,上面可坐百來(lái)個(gè)人,中間是空的,而且有許多窟窿,把風(fēng)浪吞進(jìn)去又吐出來(lái),發(fā)出窾坎鏜鞳的聲音,同先前噌吰的聲音相互應(yīng)和,好像音樂(lè)演奏。因此我笑著對(duì)蘇邁說(shuō):“你知道那些典故嗎?那噌吰的響聲,是周景王無(wú)射鐘的聲音,窾坎鏜鞳的響聲,是魏莊子歌鐘的聲音。古人沒(méi)有欺騙我啊!” 凡事不親眼看到親耳聽(tīng)到,卻根據(jù)主觀猜測(cè)去推斷它的有或沒(méi)有,可以嗎?酈道元所看到的、所聽(tīng)到的的,大概和我一樣,但是描述它不詳細(xì);士大夫終究不愿把小船在懸崖絕壁的下面停泊,所以不能知道;但漁人和船工,雖然知道卻又不能用文字表達(dá)、記載。這就是世上沒(méi)有流傳下來(lái)石鐘山得名由來(lái)的原因。而淺陋的人竟然用斧頭敲打石頭來(lái)尋求石鐘山得名的原因,自以為得到了這個(gè)事情的真相。我因此記下以上的經(jīng)過(guò),嘆惜酈道元簡(jiǎn)略,嘲笑李渤的淺陋。
文章結(jié)構(gòu)
本文以石鐘山得名由來(lái)為線索,一共三段。 第一段,提出石鐘山得名由來(lái)的兩種說(shuō)法,以及對(duì)這兩種說(shuō)法的懷疑。可以分為三層。 第一層,引《水經(jīng)注》上的話,交代石鐘山的處所,緊扣題目,點(diǎn)出石鐘山,引起下文。 第二層,提出六朝人酈道元對(duì)石鐘山得名由來(lái)的說(shuō)法,點(diǎn)明人們對(duì)此說(shuō)法的懷疑態(tài)度,用鐘磬置水中不能發(fā)聲的情況對(duì)酈說(shuō)質(zhì)疑,說(shuō)明“水石相搏”之說(shuō)難以取信于人。正因?yàn)閷?duì)酈說(shuō)“人常疑之”,才引起后人的異議,這就由酈道元的說(shuō)法導(dǎo)出唐人李渤的說(shuō)法。 第三層,提出李渤的說(shuō)法并質(zhì)疑。李渤也在“人常疑之”的“人”之列,于是就有他“訪其遺蹤”的行動(dòng)。他親“訪”遺蹤,親“扣”其石,親“聆”其聲,理應(yīng)無(wú)疑。作者表明自己對(duì)李渤的懷疑,并以處處有石,石石能扣而發(fā)聲,反駁李說(shuō),說(shuō)明扣石發(fā)聲之說(shuō)難以置信。 對(duì)這兩種說(shuō)法,看起來(lái)是相提并論的,但實(shí)際上是有先有后,有主有次的。對(duì)兩說(shuō)的分別懷疑,提法上也有所不同:用“人常疑之”,說(shuō)明人們對(duì)酈說(shuō)的疑惑,這里的“人”是否包括作者,沒(méi)有明說(shuō),這是一種客觀記敘,作者沒(méi)有輕率地判斷酈說(shuō)的是非;用“余尤疑之”,強(qiáng)調(diào)自己對(duì)李說(shuō)的否定,這里的“余”字,就明確地表示了作者對(duì)李說(shuō)的態(tài)度。對(duì)酈說(shuō)“人常疑之”和對(duì)李說(shuō)“余尤疑之”,這兩疑引出作者探訪石鐘山的行動(dòng),為第二段的“固笑而不信”和夜游石鐘山,以及結(jié)尾的一“嘆”一“笑”,一“簡(jiǎn)”一“陋”作鋪墊。 第二段,記敘實(shí)地考察石鐘山,得以探明其名由來(lái)的經(jīng)過(guò)。可以分為三層。 第一層(“元豐七年……得觀所謂石鐘者”),點(diǎn)明探訪石鐘山的時(shí)間、同行者和緣由。因?yàn)閷?duì)石鐘山得名由來(lái)已存“疑”念,所以作者乘自己赴任臨汝并送長(zhǎng)子蘇邁赴任饒州德興之便,順道考察石鐘山,正好借此釋疑。這一層緊承上文。 第二層(“寺僧使小童持斧……余固笑而不信也”),寫訪問(wèn)寺僧。寺僧“使小童持斧”扣石發(fā)聲,表明他們相信李渤的說(shuō)法,也說(shuō)明李渤的說(shuō)法影響很大。這一段回應(yīng)李說(shuō),“擇其一二而扣之”,“固笑而不信”,分別照應(yīng)第一段的“扣而聆之”,“余尤疑之”。寺僧的做法既然不能使人滿意,就有了作者下面月夜考察的行動(dòng)。 第三層(“至莫夜月明……古之人不余欺也”),寫月夜考察游石鐘山的經(jīng)過(guò)。先交代探訪石鐘山的時(shí)間是“莫夜月明”時(shí)分,同游者是長(zhǎng)子蘇邁,方式是“乘小舟”,地點(diǎn)是“絕壁下”。 然后寫絕壁下的情景:看見(jiàn)的是“側(cè)立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人”的大石;聽(tīng)到的是“云霄間”鶻鳥(niǎo)的“磔磔”的驚叫聲,以及“山谷中”鸛鶴像老人邊咳邊笑的怪叫聲。描繪出一幅陰森可怖冷清凄厲的石鐘山夜景,有遠(yuǎn)有近,有高有低,有動(dòng)有靜,有形有聲,十分逼真,使人有身臨其境之感。這段描寫著力渲染陰森可怖的環(huán)境氣氛,烘托出親身探訪的不易,為下文批評(píng)“士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下”伏筆。 轉(zhuǎn)而寫作者在“心動(dòng)欲還”的時(shí)候,忽然“大聲發(fā)于水上,噌吰如鐘鼓不絕”,使“舟人大恐”,而作者卻被吸引了。他“徐而察之”,發(fā)現(xiàn)“山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵淡澎湃而為此也”,查明了發(fā)出“噌吰”之聲的原因。但事情并未到此為止,下面又起波瀾。作者在“舟回至兩山間”的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)入港處有“大石當(dāng)中流……空中而多竅,與風(fēng)聲相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲”。需要說(shuō)明的是,這里的“回”不是“返回”的意思,而是“掉轉(zhuǎn)”的意思。“舟回至兩山間”,不是船返回到兩山中間,而是船掉頭轉(zhuǎn)行至兩山之間。如果解釋為前者,就會(huì)令人疑惑不解,為什么去的時(shí)候沒(méi)發(fā)現(xiàn)“大石當(dāng)中流”呢?另外,“回”的本義是“旋轉(zhuǎn)”“回旋”,在古漢語(yǔ)中的常用義是“掉轉(zhuǎn)”;現(xiàn)代漢語(yǔ)“回來(lái)”的意思,古代漢語(yǔ)一般用“返”不用“回”。 作者對(duì)兩處聲音的考察,極為細(xì)致深入,處處印證了首段的酈說(shuō):“微波入焉”和“與風(fēng)水相吞吐”,分別照應(yīng)“微風(fēng)鼓浪”;“山下皆石穴罅……涵淡澎湃而為此也”和“大石當(dāng)中流……空中而多竅”,分別照應(yīng)“水石相激”;“噌吰如鐘鼓不絕”和“窾坎鏜鞳之聲”,分別照應(yīng)“聲如洪鐘”。這就不僅證實(shí)了酈說(shuō),而且以詳補(bǔ)“簡(jiǎn)”,為末段嘆酈說(shuō)之“簡(jiǎn)”作好鋪墊。 最后寫作者對(duì)蘇邁的談話。“因笑謂邁曰”的“笑”不同于前面“笑而不信”的“笑”。前者是表示懷疑和否定的笑,這里是釋疑后輕松愉快的笑,表現(xiàn)了作者探明真相后的得意、興奮。作者在談話中將兩種聲音與“周景王之無(wú)射”和“魏莊子之歌鐘”相聯(lián)系,肯定自己的考察結(jié)果,點(diǎn)出以鐘名山命名的緣由。又以“古之人不余欺也”肯定酈道元的說(shuō)法,言語(yǔ)之間生動(dòng)地顯現(xiàn)了作者的確信和欣喜。在這一段,作者以自己的目見(jiàn)耳聞,證實(shí)并補(bǔ)充了酈道元的說(shuō)法,進(jìn)一步否定了李渤的說(shuō)法,為末段的議論提供了事實(shí)依據(jù)。 第三段,寫探明石鐘山得名由來(lái)的感想,表明寫作意圖。可以分為三層。 第一層,“事不目見(jiàn)耳聞,而臆斷其有無(wú),可乎?”這句話,語(yǔ)氣強(qiáng)烈,以反問(wèn)的方式表示充分肯定的意思,點(diǎn)明了全篇的主旨,是作者探明石鐘山得名由來(lái)后所得出的結(jié)論、所總結(jié)的事理,是作者的心得。 第二層分析世人不能準(zhǔn)確知道石鐘山得名由來(lái)的原因,從兩方面說(shuō)。一方面是說(shuō)正確說(shuō)法不能流傳的原因,有三點(diǎn): 一是“酈元之所見(jiàn)聞,殆與余同,而言之不詳”,是說(shuō)酈道元的說(shuō)法是正確的,可惜“言之不詳”,致使“人常疑之”,得不到人們的承認(rèn); 二是士大夫不做實(shí)地考察,“終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知”; 三是“漁工水師雖知而不能言”。“不能言”是說(shuō)不能為文,并非不能說(shuō)話。 酈說(shuō)失之于不詳,士大夫能為文而“莫能知”,“漁工水師”雖知而不能為文,這就是石鐘山得名由來(lái)在世上沒(méi)有流傳下來(lái)的原因。然后用“而”字轉(zhuǎn)到另一方面:“陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實(shí)”,是說(shuō)李渤之類的“陋者”,主觀臆斷,“自以為得其實(shí)”,這是得以有李渤的錯(cuò)誤說(shuō)法和后人以訛傳訛的原因。 第三層分承上面所說(shuō)的兩個(gè)方面,點(diǎn)明寫這篇游記的目的。“嘆酈元之簡(jiǎn)”是肯定酈道元的觀點(diǎn),而又嘆其太簡(jiǎn)略。“笑李渤之陋”是否定李渤的觀點(diǎn),并譏笑其淺陋。這就表明寫這篇文章的目的是為了傳播自己的見(jiàn)解,證實(shí)、補(bǔ)充酈道元的觀點(diǎn),糾正李渤的觀點(diǎn)。
藝術(shù)特色 《石鐘山記》是一篇游記,但又不同于一般的游記。一般的游記,如柳宗元的《永州八記》,范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》,歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》,都以景物描寫為主,寄情于景,借景抒情,以情景交融的傳統(tǒng)手法來(lái)表達(dá)思想感情。蘇軾的許多記游文字,如《超然臺(tái)記》《放鶴亭記》《凌虛臺(tái)記》,都以描寫、記敘、議論的錯(cuò)綜并用為特點(diǎn)。《石鐘山記》則是一篇帶有考辨性質(zhì)的游記,除描寫所見(jiàn)景物外,還采取了記敘和議論相結(jié)合的手法,反駁李渤的觀點(diǎn),進(jìn)一步補(bǔ)充事實(shí)證實(shí)酈道元的觀點(diǎn)。因此,《石鐘山記》除具有游記的特點(diǎn)外,還具有某些論說(shuō)文特別是駁論文的特點(diǎn)。分析《石鐘山記》,應(yīng)把握住它在文體上的這一特點(diǎn)。 這一篇帶有考辨性質(zhì)的游記,是一篇具有某些論說(shuō)文特點(diǎn),特別是駁論文特點(diǎn)的游記。我們說(shuō)它具有論說(shuō)文,特別是駁論文的某些特點(diǎn),是因?yàn)槲恼乱婚_(kāi)頭就提出問(wèn)題,擺出靶子,并從邏輯上對(duì)李說(shuō)作了初步的反駁;接著用親訪石鐘山耳聞目見(jiàn)的事實(shí),證實(shí)并補(bǔ)充了酈說(shuō),推翻了李說(shuō),使形象描寫為證明和反駁服務(wù)。最后,在此基礎(chǔ)上,提出了要重視“耳聞目見(jiàn)”而不可“臆斷其有無(wú)”這一中心論點(diǎn),交代寫作意圖。全文思路清楚,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),說(shuō)理透辟,文筆流暢。蘇軾曾稱贊謝民師的文章“如行云流水,初無(wú)定質(zhì)(從來(lái)沒(méi)有固定格式),但常行于所當(dāng)行,常止于所不可不止,文理自然,姿態(tài)橫生”。這也是夫子自道。蘇軾的文章,特別是這篇《石鐘山記》,也寫得有如“行云流水”,“文理自然,姿態(tài)橫生”,毫無(wú)斧鑿雕琢之痕。清代方苞說(shuō)《石鐘山記》是蘇軾“諸記中特出者”,說(shuō)它寫得“瀟灑自得”,這四字確實(shí)把握住了本文的特點(diǎn)。 但是,本文畢竟是一篇游記,因此,又具有一般游記的特點(diǎn)。 第一,清楚交代了游覽的時(shí)間、地點(diǎn)、人物、經(jīng)過(guò)。 第二,它以生動(dòng)的比喻(明喻如“聲如洪鐘”“如猛獸奇鬼”“若老人咳且笑于山谷中者”“如鐘鼓不絕”“如樂(lè)作焉”,暗喻如“噌者,周景王之無(wú)射也,窾坎鏜者,魏莊子之歌鐘也”),形象的擬人(“森然欲搏人”),貼切的擬聲詞(“鏗然”“焉”“磔磔”“噌”“窾坎鏜”),對(duì)所見(jiàn)所聞作了繪聲繪形的描寫。讀了夜游石鐘山一段,使讀者如臨其境,如聞其聲,使讀者同作者和舟人一樣“心動(dòng)”“大恐”。本文不僅以說(shuō)理透辟見(jiàn)勝,而且以景物描寫的形象生動(dòng)見(jiàn)勝。 第三,行文有緩有急,抑揚(yáng)頓挫,波瀾起伏,詼諧風(fēng)趣。如夜游石鐘山一段,先交代游覽的時(shí)間、地點(diǎn)、同伴、方式,語(yǔ)氣比較舒緩;接著一段環(huán)境描寫,大石“森然欲搏人”,棲鶻驚飛,鸛鶴怪叫,寫得陰森可怕,寒氣逼人,讀到這里真有點(diǎn)毛骨悚然,心驚肉跳;然后以“余方心動(dòng)欲還”,暫緩緊張氣氛,忽又“大聲發(fā)于水上,噌如鐘鼓不絕”,不僅“舟人大恐”,讀者也不免為之“大恐”,不知發(fā)生了什么事情;經(jīng)過(guò)“徐察”,原來(lái)是“水石相搏”的聲音,緊張的心情才趨平靜,第二處水聲就寫得比較舒緩。清代劉大評(píng)這段文章時(shí)說(shuō),蘇軾“以'心動(dòng)欲還’,跌出'大聲發(fā)于水上’,才有波折,而興會(huì)更覺(jué)淋漓。鐘聲二處,必取古鐘二事以實(shí)之,具此詼諧,文章妙趣,洋溢行間”。他也同方苞一樣,認(rèn)為這是“坡公第一首記文”。 第四,文筆變幻多姿,毫不板滯,對(duì)兩處鳥(niǎo)叫和兩處水聲的描寫完全不同:寫棲鶻是先點(diǎn)鳥(niǎo)名(“山上棲鶻”),再寫驚飛(“聞人聲亦驚起”),最后才寫其叫聲(“磔磔云霄間”);寫鸛鶴是先寫聲音(“又有若老人咳且笑于山谷中者”),然后交代是鸛鶴在叫(“或曰此鸛鶴也”)。前者用擬聲詞“磔磔”形容其驚叫,后者用比喻“若老人咳且笑”形容其怪叫。兩處水聲的描寫也完全不同:前面的水聲是“微波”與山下的“石穴罅”相擊而發(fā)出的,后面的水聲是“風(fēng)水”與中流大石的竅穴相吞吐而發(fā)出的,這是聲源不同;前面的“噌如鐘鼓不絕”是一種洪大響亮的聲音,后面的“窾坎鏜……如樂(lè)作焉”是一種比較低而悠揚(yáng)的聲音,這是音調(diào)和音量的不同;前面是先聞聲,后發(fā)現(xiàn)山下“石穴罅”,后面是先看見(jiàn)“大石當(dāng)中流”,“空中而多竅”,然后再寫“有窾坎鏜之聲”,寫的順序也不同。蘇軾對(duì)語(yǔ)言有高度的駕馭能力,一筆不肯雷同。
《石鐘山記》《游褒禪山記》比較
相同點(diǎn): 通過(guò)記游來(lái)說(shuō)明道理,敘議緊密結(jié)合,前后呼應(yīng),事、理渾然一體,這是兩篇文章寫法的相同之處。它們與一般游記不同,不重山川風(fēng)物的描繪,而重在因事說(shuō)理。它們也不同于一般議論文的寫法,而是通過(guò)記游來(lái)說(shuō)明事理。 不同點(diǎn): 1.敘議結(jié)合的安排和文章的結(jié)構(gòu)不同。 《石鐘山記》全文分為議論、記游、議論三部分,先議論,由議論帶出記敘,最后又以議論抒發(fā)感想。它的第一段是質(zhì)疑,對(duì)石鐘山得名由來(lái)的兩種說(shuō)法表示懷疑,屬議論部分;第二段是解疑,通過(guò)實(shí)地考察探究石鐘山得名由來(lái),屬記敘部分;第三段是結(jié)論,在質(zhì)疑、解疑的基礎(chǔ)上得出要認(rèn)識(shí)事物真相必須“目見(jiàn)耳聞”,切忌“臆斷其有無(wú)”的事理,屬議論部分。第一段議論是第二段記敘的前提,第二段記敘是上下兩段議論的中間環(huán)節(jié),第三段議論是第一段議論和第二段記敘的自然歸結(jié),全文為“議論—記敘—議論”的三段式線性結(jié)構(gòu),一脈相承。這是與《石鐘山記》具有考察性質(zhì)這一特點(diǎn)分不開(kāi)的。 《游褒禪山記》的文章主體分為記游和議論兩部分,前面記游山,后面發(fā)議論,它的記敘和議論是上下相對(duì)、兩相配合的二合結(jié)構(gòu)。 2.議論事理的不同。 《石鐘山記》通過(guò)質(zhì)疑、釋疑得出事理,事理極其簡(jiǎn)明,僅為一句話,不加闡釋,也無(wú)須闡釋。 《游褒禪山記》借記游內(nèi)容為喻,對(duì)事理作邏輯嚴(yán)密的深入闡釋,充分論說(shuō),有更多的說(shuō)理成分、更強(qiáng)的論說(shuō)文特點(diǎn)。 3.記游的不同。 《石鐘山記》的記游部分運(yùn)用了多種表達(dá)方式,從整體來(lái)說(shuō)是記敘,但其中又有不少描寫,既以敘事過(guò)程的波瀾起伏取勝,又以景物描寫的生動(dòng)形象取勝,敘事、描寫交相烘托。夜游石鐘山的一段記敘,既貫穿了考察的完整經(jīng)過(guò),又通過(guò)對(duì)怪石鳴禽的逼真描寫渲染環(huán)境氣氛,也有探究?jī)商幝曧懺虻拿鑼懀€有作者議論兼抒情的躊躇滿志的感慨,寫得饒有興味。 《游褒禪山記》的記游部分扼要地交待游山的經(jīng)過(guò),概括地?cái)懢拔铮杂洈⒌暮?jiǎn)要明白取勝。 4.文章風(fēng)格不同。 前者緣事寓理,將記敘、議論與描寫、抒情熔于一爐,率性而至,毫無(wú)雕琢痕跡,行文簡(jiǎn)潔而又隨筆揮灑,輕快自如,寫得頗有情致。 后者借端說(shuō)理,記敘、議論絲絲入扣而毫無(wú)旁騖,刻意追求,邏輯嚴(yán)密,析理精微,說(shuō)理透辟,筆鋒剛健有力。
|
|