韓非子寓言故事 原文: 哀公問于孔子曰:“吾聞夔一足,信乎?”曰:“夔,人也,何故一足?彼其無他異,而獨(dú)通于聲。堯曰:‘夔一而足矣。’使為樂正。故君子曰:‘虁有一足。’非一足也。”——《韓非子》 注釋: ①夔:我國見諸記載最早的音樂家,以精通音樂著稱 ②樂正:古代官名,負(fù)責(zé)音樂事務(wù)地位的官員 譯文: 魯公問孔子說:“我聽說夔這個(gè)人只有一只腳,這是真的嗎?”孔子回答說:“夔是個(gè)人,怎么會一只腳?這個(gè)人沒有什么不同的地方,就只是精通音律。堯說:‘有夔一個(gè)人就足夠了。’指派他當(dāng)了樂正(官名)。因此對有學(xué)識的人的作用給以很高的評價(jià)說:‘有像夔這樣一個(gè)人就足夠了。’不是只有一只腳啊。” 啟示: 凡是聽到傳聞,都必須深透審察,對于人都必須用理進(jìn)行檢驗(yàn)。 |
|