詞典在英語學(xué)習(xí)中的作用舉足輕重,用好詞典能解決英語學(xué)習(xí)中絕大多數(shù)問題。我在以前的文章中曾經(jīng)介紹過如何在Mdict或者歐路詞典上安裝詞庫,但由于操作步驟比較復(fù)雜,不少同學(xué)沒有安裝成功。這里推薦一些比較容易使用的詞典網(wǎng)站以及應(yīng)用。
這是朗文當(dāng)代高級英語辭典的在線版本,目前詞典已經(jīng)更新到第六版。與其他ESL詞典相比,朗文詞典的特色在于它給出了大量的例句和配圖,而且每一句都有真人發(fā)音,這對于單詞的識記和辨音會有很大幫助。 詞典還有兩個實用的拓展功能:搭配(COLLOCATIONS)以及同義詞(THESAURUS)。很多同學(xué)在寫作時經(jīng)常不知道單詞應(yīng)該如何搭配才準(zhǔn)確,朗文詞典給出的搭配功能可以比較好地解決這個問題。舉個例子,對于單詞harm,詞典會列出它的各種常見搭配:do/cause/inflict harm, lasting/permanent harm, do more harm than good… 同時,詞典還給出了harm的常見同義詞以及區(qū)別: 這有助于我們擴充詞匯量,實現(xiàn)用詞多樣。 除了網(wǎng)站之外,朗文詞典還有對應(yīng)的手機應(yīng)用,蘋果手機用戶在蘋果商店上搜索“朗文詞典”即可獲取。
麥克米倫是一個很老派的英國詞典品牌,它有兩個特色,一個是采用紅色星號標(biāo)注詞頻,它用一、二、三個不等的紅色星號來標(biāo)示其使用頻率的高低(一二三星詞匯加起來一共有7500個,三星詞匯出現(xiàn)頻率最高,一星最少)。這一功能可以幫我們確定哪些單詞最常見,查詞的時候遇到帶星標(biāo)的單詞可以重點掌握。比如promote這一單詞就屬于三星詞: 另一個是詞典收錄的短語數(shù)量非常多,很多其他詞典上查不到的短語它都會有收錄。比如下面的jump through hoops 麥克米倫詞典除了網(wǎng)站外同樣有手機App,在蘋果商店搜索Macmillan Dictionary可以下載。
這是柯林斯詞典的在線版本。對于從來沒有使用過英語詞典的人來說,柯林斯詞典可能是最適合入門的一本詞典。它采用了“整句釋義”的形式,通過一個完整的句子來解釋單詞的含義,方便初學(xué)者理解(雖然這種解釋形式有時候會比較啰嗦)。比如它對malaise一詞的解釋是:Malaise is a state in which there is something wrong with a society or group, for which there does not seem to be a quick or easy solution. 通過這樣的釋義我們能夠了解到malaise一般指的是出現(xiàn)社會或者群體中難以解決的問題。 同時,針對英語常用詞它還給出了一星到五星的詞頻標(biāo)注(五星詞頻最高,一星最低),這相當(dāng)于給我們劃了一個英語常用詞大綱,平時查詞典時遇到標(biāo)星的詞匯可以重點關(guān)注。
劍橋高階英語學(xué)習(xí)詞典(又稱CALD)收詞量很大,而且?guī)в写罅康睦洹Ec其他詞典相比,劍橋詞典的釋義更加簡潔準(zhǔn)確,能夠讓讀者一下子抓住重點。 同時,詞典官網(wǎng)還有一個Grammar語法欄目,該欄目會對一些易錯語法知識點進行解釋(比如another, other, others, the other的區(qū)別),支持按照單詞首字母順序搜索,非常實用,推薦感興趣的同學(xué)關(guān)注。
韋氏詞典是美國一個歷史悠久的詞典品牌,目前市面上常見的有《韋氏大學(xué)詞典》和《韋氏高階英語詞典》兩種。其中《韋氏大學(xué)詞典》的讀者定位是英語母語人士,因此釋義的用詞難度很高,例句也給得非常少,但好處是解釋非常精確。 《韋氏高階英語詞典》則是面向英語學(xué)習(xí)者,因此在釋義難度上要友好很多,例句也非常豐富。實際上,《韋氏高階英語詞典》收錄的例句數(shù)量在所有ESL詞典中是最多的,很多單詞或短語在其他詞典上找不到相應(yīng)的例句,但在韋氏詞典上可以(比如wet behind the ears這個短語)。同時,由于它是美系品牌的緣故,詞典對很多美式英語用法收錄比較全面。 對于比較難的例句,詞典還會貼心地在例句后面附帶上一句通俗版的解釋。如果你喜歡通過例句來記單詞,那么這本詞典會是你最好的選擇。
這是牛津高階英語詞典對應(yīng)的在線版本。牛津詞典可能是大部分同學(xué)較為熟悉的一個詞典品牌,它的釋義準(zhǔn)確簡潔,例句也比較豐富,很適合初學(xué)者入門。 同時,在線版的牛津詞典還提供了短語搭配以及文化背景知識的模塊。比如對于單詞promote,詞典會給出常見的短語搭配,比如a campaign to promote something/a scheme to promote something/be aimed at promoting something,這對于寫作非常有用。 在文化背景知識版塊可以看到與promote相關(guān)的廣告行業(yè)詞匯知識,這可以幫助我們擴充主題相關(guān)的詞匯。
寫作時經(jīng)常感到用詞單一,找不到合適的詞替換怎么辦?可以試試使用www.thesaurus.com這一同義詞查詢網(wǎng)站。它會根據(jù)單詞的不同釋義列出對應(yīng)的同義詞和反義詞。舉個例子,當(dāng) boost 取動詞含義“增強,增加”時,網(wǎng)站會列出 magnify, augment, beef up, enlarge 等同義詞,以及 decrease, diminish, curtail 等反義詞。 網(wǎng)站不僅針對單詞查詢,它還可以用來查詢詞組的同義和反義表達(dá)。對于詞組 keep tabs on(密切注意……的動態(tài)),我們可以在上面找到 pay attention to, keep an eye on, ride herd on 等同義詞組。這些在寫作替換時都可以派上用場。 www.thesaurus.com 除了網(wǎng)站之外,還有對應(yīng)的手機客戶端 Dictionary.com,感興趣的同學(xué)可以搜索下載。 |
|