這是唐詩(shī)宋詞品鑒的第122篇詩(shī)詞 ![]() 《鵲橋仙》 秦觀 纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)。 柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。 作者簡(jiǎn)介: 秦觀(1049—1100),北宋詞人。字少游,一字太虛,號(hào)邗溝居士,學(xué)者稱淮海先生。揚(yáng)州高郵(今屬江蘇)人。曾任秘書省正字、國(guó)史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元祐黨人,紹圣(宋哲宗年號(hào),1094—1098)后貶謫。文辭為蘇軾所賞識(shí),為“蘇門四學(xué)士”之一。工詩(shī)詞,詞多寫男女情愛(ài),也頗有感傷身世之作,風(fēng)格委婉含蓄,清麗雅淡。 注釋解說(shuō): ⑴鵲橋仙:詞牌名,又名“鵲橋仙令”“金風(fēng)玉露相逢曲”等。雙調(diào)五十六字,上下片各兩仄韻,一韻到底。上下片首兩句要求對(duì)仗。⑵纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。⑶飛星:流星。一說(shuō)指牽牛、織女二星。⑷銀漢:銀河。迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。暗度:悄悄渡過(guò)。⑸金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。⑹忍顧:怎忍回頭看。⑺朝朝暮暮:指朝夕相聚。語(yǔ)出宋玉《高唐賦》。 全詞解釋: 纖薄的云彩變幻著精妙的圖案,飛馳的流星傳遞出精心的恨憾。牛郎和織女悄然無(wú)言,各自橫越過(guò)漫長(zhǎng)的銀漢。秋風(fēng)白露中的相會(huì)雖然短暫,卻勝過(guò)人間無(wú)數(shù)尋常的白天夜晚。 繾綣的柔情像流水般綿綿不斷,重逢的約會(huì)如夢(mèng)影般縹緲虛幻,鵲橋上怎忍心把歸路回看。兩顆心只要永遠(yuǎn)相愛(ài)不變,又何必一定要每一天廝陪相伴! -=-=-=-=猜您喜歡=-=-=-=- 品鑒鑒賞: 借牛郎織女的故事,以超人間的方式表現(xiàn)人間的悲歡離合。 上半闕,前兩句屬于環(huán)境描寫。纖云:指的是纖薄的云彩。弄巧:舊時(shí)七夕節(jié)婦女在月下穿針向織女“乞巧”。是中國(guó)的一個(gè)傳統(tǒng)。飛星:當(dāng)指流星。傳恨:之前的文章里有提到,古詩(shī)詞里的“恨”不是我們一般意義理解的怨憎,而是感傷不平。第三句,銀漢:就是銀河。迢迢:遙遠(yuǎn)。第四句,金風(fēng)玉露:古時(shí),春為和風(fēng);夏為熏風(fēng);秋為金風(fēng);冬為朔風(fēng)。上半闕最后兩句意思是說(shuō),只要在秋風(fēng)白露的時(shí)候一次相會(huì),便會(huì)勝過(guò)人間那些所謂的長(zhǎng)相廝守。 下半闕,寫牛郎織女相會(huì)之后。第二句,佳期:指的就是美好的時(shí)光。第三句,“忍顧鵲橋歸路”怎么忍心回頭看那來(lái)時(shí)的鵲橋路呢? 最后兩句就是流傳千古的警句了,立意高遠(yuǎn),發(fā)人深省。 總觀全詞,每片前三句皆為寫景抒情,后兩句均作議論。這些議論,自由流暢,通俗易懂,卻又顯得婉約蘊(yùn)藉,余味無(wú)窮。一是因?yàn)橛星叭渥骶实匿亯|,令后兩句的議論自然流出,尤覺(jué)深沉真摯。二是立意高妙,既能收得住前句,又能宕開(kāi),融匯情、理,醒明本旨。作者將畫龍點(diǎn)睛的議論與散文句法與優(yōu)美的形象、深沉的情感結(jié)合起來(lái),起伏躍宕地謳歌了人間美好的愛(ài)情,取得了極好的藝術(shù)效果。 筆者小札: 以下是《經(jīng)典詠流傳》欄目中由羅家英和汪明荃老師演繹的《鵲橋仙》,極為經(jīng)典,推薦給大家。
|
|
來(lái)自: 藍(lán)天追雲(yún) > 《唐詩(shī)宋詞品鑒》