轉(zhuǎn):畢寶魁的博客 141--渡荊門送別 李白 渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。 【譯文】 乘舟順流遠(yuǎn)游到達(dá)荊門之外,來到這古老楚國的地面游覽。山嶺到了盡頭,寬闊平坦的原野進(jìn)入眼簾。江水在這大荒野上奔流,浩浩漫漫。皎潔的明月在空中流轉(zhuǎn),如同飛在空中的明鏡玉盤。陽光折射那蒸騰的云氣,變幻莫測如同海市蜃樓一般。雖然進(jìn)入中原,我仍然依戀著故鄉(xiāng)的水水山山。這些山水又是那么多情,不遠(yuǎn)萬里一直伴隨著我的小船。 【注釋】 [荊門]山名,在今湖北宜都西北長江南岸,與北岸虎牙山相對峙。 [楚國]今湖北省及周圍地區(qū),春秋戰(zhàn)國時(shí)為楚國地域。 [山隨兩句]自荊門以東,山巒盡,地勢轉(zhuǎn)平。大荒,廣闊無際的原野。 [故鄉(xiāng)水]指長江。長江自蜀東流,李白為蜀人,故云。 【評析】 此詩是李白初次出蜀時(shí)所作,故表現(xiàn)出濃郁的戀鄉(xiāng)之情。全詩意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,尤其是第二聯(lián),逼真如畫,宛如一幅乘船出峽谷渡過荊門時(shí)所欣賞的長軸山水圖,成為膾炙人口的名句。 李白生長在蜀中,對養(yǎng)育他的故鄉(xiāng)山水有很深的感情。剛離鄉(xiāng)尚未出蜀時(shí),便寫《峨嵋山月歌》抒發(fā)惜別之情。此詩可看作是續(xù)篇。荊門地處楚蜀咽喉要地,從自然地貌來看,仿佛是山區(qū)與平原的分界線,所以李白從心理上便感到一出荊門便真正的離開蜀地而進(jìn)入中原.這是真正的離開鄉(xiāng)國。同時(shí),江流原野的闊大景觀又為蜀中所難見,驚喜與留戀之情并生,于詩中均可體會得到。 “山隨”一聯(lián)生動地描繪出船出峽谷,渡過荊門后的特有景色。群山遠(yuǎn)去,船行平緩的江面上,視野開闊,如同攝影師攝下的一組活動畫面,給人以流動感和空間感。景中蘊(yùn)含著詩人的喜悅之情和青春的活力。“月下”一聯(lián),前句寫夜間之景,后句寫白天之景。這是江流平野,在舒緩明凈的江面上方可看到的奇妙美景。如在水流湍急之處,或在遮天蔽日的峽谷之間,均無法看見“飛鏡”、“海樓”的景觀。凡乘船經(jīng)過荊門之人,均會感覺到這兩聯(lián)詩狀景的傳神生動。喻守真說:“所以我們有時(shí)竟可將古人的詩篇,作為地理上的參考,這也就是所謂‘言之有物’、‘言之成理’的結(jié)果。”當(dāng)然,寫詩不是畫地形圖,但狀景要逼真,要切時(shí)切地,寫出自然景觀的特征及其神韻方妙,這倒是不容置疑的道理。 |
|