![]() ![]() ![]() ![]() 慣用句-?白紙に戻す? 讀音:(はくしにもどす) ?白紙?的意思是?白い紙(白色的紙)??意見などを持たない(沒有意見)??何もない元の狀態(空白的原始狀態)?; ?戻す?的意思是?元の狀態に返す(恢復原狀)??逆の方向に返す(退回反方向)??下がっていた相場が戻す(下跌的行情回升)?。 因此合起來?白紙に戻す?指將契約或承諾等逐步積累的一切暫時視作不存在,使其回歸原始狀態。該慣用句與表示取消、撤銷、破裂的“キャンセル?取り消し?破斷”等詞匯類似,表示“全部作廢”或“不作數”“取消”。 常見用法包括: ?白紙に戻った? ?白紙に戻せない? ?白紙に戻せ? <例文> ?その後の理事會で橫やりが入ったことで、この案は白紙に戻ったんだ。 (在之后的董事會上因出現反對意見,這個方案被徹底推翻了。) ?決まっていた結婚話だが、彼の醜聞のせいで白紙に戻ったらしい。 (原本已經談妥的婚事,似乎因為他的丑聞而告吹了。) ?新年になり今年の目標を決めたけど、実現は難しそうと感じたので、白紙に戻して決め直した。 (新年制定了今年的目標,但感覺難以實現,于是推翻重設了) ?計畫は一度白紙に戻され、予定地とは違う場所での建築を検討することになった。 (計劃一度被全部推翻,改為考慮在不同于原選址的地方進行建設。) ?社長からお金を借りていたのだが、結婚の報告に行ったときに、お祝いに借金を白紙に戻してくれた。 (本來向社長借了錢,去匯報結婚事宜時,他作為賀禮免去了我的債務。) |
|