發文章
發文工具
撰寫
網文摘手
文檔
視頻
思維導圖
隨筆
相冊
原創同步助手
其他工具
圖片轉文字
文件清理
AI助手
留言交流
“《一百年,許多人,許多事》:翻譯名家、百歲老人楊苡的世紀回眸” 的更多相關文章
逝者|楊苡:活著就是勝利,記憶是抵抗時間的方式
著名翻譯家楊苡去世,享年104歲
百歲楊苡回憶與穆旦的友誼
階層差異那么大,他們為什么還能白頭偕老?
“夸我們是勇敢少女”丨紀念《呼嘯山莊》譯者楊苡
中國最后一位貴族小姐走了,她用百歲人生告訴我們:活著就是勝利
《呼嘯山莊》背后呼嘯而過的103年日夜 | 江河·早茶夜讀
翻譯《呼嘯山莊》的她走了……
百年風華 呼嘯而過
楊苡舊藏書籍的故事
枕邊書 | 父親趙瑞蕻和母親楊苡的學問人生
“中國最后一位貴族小姐”走了,享年103歲
讀書筆記--活著就是勝利
收到偶像巴金回信那幾天,我狂喜得恨不得擁抱遇到的每一個人
楊苡:百歲老人的等待與希望
一生都在挨耳光,但她卻活得漂亮!
103歲著名翻譯家楊苡逝世,曾翻譯《呼嘯山莊》,喪事一切從簡
在百歲楊苡人生口述中,比傳奇更重要的是度過漫長日子
百年風云呼嘯老人回眸,觀人觀事人生值得一過
百歲楊苡回憶中央大學同學(上)
楊苡:憶蕭珊
穆旦|冥想
剛剛,“中國最后一位貴族小姐”去世。
百歲楊絳:「尊嚴和信仰」
楊苡口述自傳:人好好的活著,才能好好的變老
老楊——扶我上馬的人
名家十日談:九葉詩人查良錚
透過外文自譯闡釋中文詩歌——以穆旦《詩八首》為例
中國最后的貴族小姐,結束了她漫長又波瀾的一生
《贊美》穆旦