走近《黃帝內經》(四)——生氣通天論篇(含譯文)
題解:
本篇主要論述人與自然相通的整體觀。
“生氣”,即人的生命活力;“天”,即自然界;“通天”,即人的生命活動與自然界息息相通。
黃帝曰:夫自古通天者,生之本,本于陰陽。天地之間,六合之內,其氣九州、九竅、五藏(通“臟”)、十二節,皆通乎天氣。其生五,其氣三。數(shuò)犯此者,則邪氣傷人。此壽命之本也。
黃帝說:自古以來,都以通曉自然規律為生命的根本,而這個根本不外乎陰陽兩方面。天地之間,四方上下之內,大如九州(九州,謂冀、兗、青、徐、楊、荊、豫、梁、雍也)之域,小如人的九竅、五臟、十二節(即人體雙側腕、肘、肩、踝、膝、髖十二個大關節),都與天氣相通。天氣衍生五行,陰陽之氣又依盛衰消長而各分為三。如果經常違背陰陽五行的變化規律,那么邪氣就會傷害人體。適應自然變化規律是壽命得以延續的根本。
蒼天之氣清凈,則志意治。順之則陽氣固,雖有賊邪,弗能害也,此因時之序。故圣人傳精神,服天氣,而通神明。失之則內閉九竅,外壅肌肉,衛氣散解,此謂自傷,氣之削也。
蒼天之氣清凈,人的精神就相應地調暢平和。順應天氣的變化,就會陽氣固密,即使有賊風邪氣,也不能加害于人,這是適應時序陰陽變化的結果。所以圣人能夠專心致志,順應天氣,通達陰陽變化之理。如果違逆了適應天氣的原則,就會內使九竅不通,外使肌肉堵塞,陽氣渙散不固,這可稱作自我傷害,陽氣會因此而受到削弱。
陽氣者若天與日,失其所,則折壽而不彰,故天運當以日光明。是故陽因而上,衛外者也。
人身的陽氣,好象天上的太陽一樣重要,假若陽氣失去了正常的位次而不能發揮其重要作用,人就會減損壽命或夭折,生命機能亦暗弱不足。所以天體的正常運行,是因太陽的光明普照而顯現出來,而人的陽氣也應在上在外,并起到保護身體,抵御外邪的作用。
因于寒,欲如運樞。起居如驚,神氣乃浮。因于暑,汗煩則喘喝,靜則多言,體若燔炭,汗出而散。因于濕,首如裹,濕熱不攘,大筋短,小筋弛長,短為拘,弛長為痿。因于氣,為腫。四維相代,陽氣乃竭。
由于寒冷,陽氣應如門軸在門臼中運轉一樣活動于體內。若起居猝急,擾動陽氣,則易使神氣外越。由于暑熱,則汗多煩躁,口喝氣喘,該安靜時卻多言多語,若身體發高熱,就象炭火燒灼一樣,一經出汗,熱邪就能散去。因為濕氣,頭部象有東西蒙裹一樣沉重,如果濕熱相兼而不能排除,就傷害大小諸筋,而出現短縮或弛縱,短縮的造成拘攣,弛縱的造成痿弱。由于風邪,可致浮腫。以上四種邪氣相繼纏綿不離,相互更替傷人,陽氣就會哀竭。
陽氣者,煩勞則張,精絕。辟積于夏,使人煎厥。目盲不可以視,耳閉不可以聽,潰潰乎若壞都,汨汨乎不可止。
在人體煩勞過度時,陽氣就會亢盛而外張,陰精也逐漸耗竭。如此多次重復,陽氣愈盛而陰氣愈虧,到夏季暑熱之時,就易使人發生煎厥病。病情發作時,眼睛昏蒙看不見東西,耳朵閉塞聽不到聲音,混亂之時就象都城崩毀、急流奔瀉一樣不可收拾。
陽氣者,大怒則形氣絕,而血菀(郁結)于上,使人?。▌釉~詞頭,無實義)厥。有傷于筋,縱,其若不容。汗出偏沮,使人偏枯。汗出見濕,乃生痤。高粱之變,足生大丁。受如持虛。勞汗當風寒,薄為皴,郁乃痤。
人的陽氣,在大怒時就會上逆,與身體其他部位阻隔不通,血隨氣阻而淤積于上,使人發生昏厥。若傷及諸筋,使筋弛縱不收,而不能隨意運動。經常半身出汗,可以演變為半身不遂。出汗的時候,遇到濕邪阻遏就容易發生小的痤瘡和痱子。經常吃肥肉精米厚味,足以導致發生疔瘡?;疾『苋菀?,就象以空的容器接收東西一樣。在勞動出汗時遇到風寒之邪,迫聚于皮腠造成皮膚坼裂,郁積化熱而形成粉刺。
陽氣者,精則養神,柔則養筋。開闔不得,寒氣從之,乃生大僂,陷脈為瘺,留連肉腠。俞(通“腧”,人身體上的空位)氣化薄,傳為善畏,及為驚駭。營氣不從,逆于肉理,乃生癰腫。魄汗未盡,形弱而氣爍,穴俞以閉,發為風瘧。
人的陽氣,既能養神而使精神慧爽,又能養筋而使諸筋柔韌。汗孔不能自由開閉,寒氣就會隨之侵入,損傷陽氣,以致筋失所養,造成身體俯曲不伸。寒氣深陷脈中,留連于肌肉和皮膚腠理之間,氣血不通而郁積,久而成為瘡瘺。從腧穴侵入的寒氣內傳而迫及五臟,損傷神志,就會出現恐懼甚至驚駭的癥象。由于寒氣的稽留,營氣不能順利地運行,阻逆于肌肉腠理之間,就會發生癰腫。驚魂未定汗出未止的時候,形體與陽氣都受到一定的消弱,若風寒內侵,腧穴閉阻,就會發生風瘧。
故風者,百病之始也,清靜則肉腠閉拒,雖有大風苛毒,弗之能害,此因時之序也。
風是引起各種疾病的起始原因,而只要人體保持精神的安定和勞逸適度等養生的原則,那么肌肉腠理就會密閉而有抗拒外邪的能力,即使有強風劇毒的侵染,也不能對身體造成傷害,這正是循著時序的變化規律保養生氣的結果。
故病久則傳化,上下不并,良醫弗為。故陽畜積病死。而陽氣當隔,隔者當寫,不亟正治,粗乃敗之。
所以久病不愈,邪留體內,則會內傳并進一步演變,到了上下不通、陰陽阻隔的時候,即使有良醫,也無能為力了。所以陽氣蓄積,郁阻不通時,也會病重而死。對于這種陽氣蓄積阻隔不通的情況,應采用通瀉的方法治療,如不迅速正確救治,被粗疏的醫生所誤,就會導致死亡。
故陽氣者,一日而主外,平旦人氣生,日中而陽氣隆,日西而陽氣已虛,氣門乃閉。是故暮而收拒,無擾筋骨,無見霧露,反此三時,形乃困薄。
所以人身的陽氣,白天主司體表:清晨的時候,陽氣開始活躍,并趨向于外,中午時,陽氣達到最旺盛的階段,太陽偏西時,體表的陽氣已逐漸虛少,汗孔也開始閉合。所以到了晚上,陽氣收斂不外現,這時不要擾動筋骨,也不要接近霧露。如果違反了一天之內這三個時間的陽氣活動規律,身體被邪氣侵擾就困乏而衰弱。
岐伯曰:陰者,藏精而起亟也;陽者,衛外而為固也。陰不勝其陽,則脈流薄疾,并乃狂。陽不勝其陰,則五藏氣爭,九竅不通。
歧伯說:陰是藏精于內部不斷地扶持陽氣的;陽是衛護于外使體表固密的。如果陰不勝陽,陽氣亢盛,就使血脈流動迫促,若再受熱邪,陽氣更盛就會發為狂癥。如果陽不勝陰,陰氣亢盛,就會使五臟之氣不調,以致九竅不通。
是以圣人陳陰陽,筋脈和同,骨髓堅固,氣血皆從。如是則內外調和,邪不能害,耳目聰明,氣立如故。
所以圣人協調陰陽平衡,從而達到筋脈調和步調一致,骨髓堅固,血氣暢順。這樣,就會使身體內外調和,邪氣不能侵害,耳目聰明,氣機正常運行。
風客淫氣,精乃亡,邪傷肝也。因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔。因而大飲,則氣逆。因而強力,腎氣乃傷,高骨乃壞。
風邪侵犯人體,傷及陽氣,并逐步侵入內臟,陰精也就日漸消亡,這是由于邪氣傷肝所致。若飲食過飽,阻礙升降之機,會發生筋脈阻塞弛縱、腸澼及疥瘡等病癥。若飲酒過量,會造成氣機上逆。若過度用力,會損傷腎氣,腰部脊骨也會受到損傷。
凡陰陽之要,陽密乃固。兩者不和,若春無秋,若冬無夏。因而和之,是謂圣度。故陽強不能密,陰氣乃絕;陰平陽秘,精神乃治;陰陽離決,精氣乃絕。
大凡陰陽的關鍵,以陽氣的致密最為重要,陽氣致密,陰氣就能固守于內。陰陽二者不協調,就象一年之中,只有春天而沒有秋天,只有冬天而沒有夏天一樣。因此,陰陽的協調配合,相互為用,是維持正常生理狀態的最高標準。所以陽氣亢盛,不能固密,陰氣就會竭絕;陰氣和平,陽氣固密,人的精神才會正常;如果陰陽分離決絕,人的精氣就會隨之而竭絕。
因于露風,乃生寒熱。是以春傷于風,邪氣留連,乃為洞泄;夏傷于暑,秋為瘧;秋傷于濕,上逆而咳,發為痿厥;冬傷于寒,春必溫病。四時之氣,更傷五藏(通“臟”)。
由于霧露風寒之邪的侵犯,就會發生寒熱。因此經,春天傷于風邪,邪氣滯留不散,會發生急驟的泄瀉;夏天傷于暑邪,到秋天會發生瘧疾病;秋天傷于濕邪,邪氣上逆,會發生咳嗽,并且可能發展為痿厥病;冬天傷于寒氣,到來年的春天,就要發生溫病。四時的邪氣,交替傷害人的五臟。
陰之所生,本在五味;陰之五宮,傷在五味。是故味過于酸,肝氣以津,脾氣乃絕;味過于咸,大骨氣勞,短肌,心氣抑;味過于甘,心氣喘滿,色黑,腎氣不衡;味過于苦,脾氣不濡,胃氣乃厚;味過于辛,筋脈沮弛,精神乃央。是故謹和五味,骨正筋柔,氣血以流,腠理以密,如是,則骨氣以精。謹道如法,長有天命。
陰精的產生,來源于飲食五味;儲藏陰精的五臟,也會因五味而受傷。所以過食酸味,會使肝氣亢盛淫溢,從而導致脾氣的衰竭;過食咸味,會使骨骼損傷,肌肉短縮,心氣抑郁;過食甜味,會使心氣滿悶,氣逆作喘,顏面發黑,腎氣失于平衡;過食苦味,會使脾氣過躁而不濡潤,從而使胃氣凝滯;過食辛味,會使筋脈無力,發生弛縱,精神受損。因此謹慎地調和五味,會使骨骼強健,筋脈柔韌,氣血通暢,腠理致密,這樣,就會筋骨強健精氣旺盛。重視養生之道,并且依照正確的方法加以實行,就會長期保有天賦的生命力。