久久精品精选,精品九九视频,www久久只有这里有精品,亚洲熟女乱色综合一区
    分享

    孔凡成:語文究竟是什么?

     萋草園 2014-01-13

      確立正確的語文概念觀對于確立正確的語文教育觀有著非常重要的意義。追本溯源,不同的語文教育觀大都和對語文概念的不同理解有關。比如目前較為流行的文學教育觀和言語教育觀就與把“語文”釋為語言文學和言語有關。可以說,有什么樣的語文概念觀就有什么樣的語文教育觀。

      正確的語文概念只能有一個。但目前卻眾說紛紜,莫衷一是。造成這一現象的原因有:一是“語文”的構詞方式為各種闡釋提供了不二法門,提供了可以任意言說的張力。作為一個并列式合成詞,“文”有多種理解,如文字、文學、文章、文化等,于是就有了語言文字、語言文學、語言文章、語言文化等等說法。可惜這類說法大多是望文生義,而且概念的外延不很周延。二是語文教育中存在的急功近利、頭痛醫頭腳痛醫腳的現象為各種解釋提供了口實。如語文教育中文學教育質量差就強調語文是語言文學,實用寫作能力低就說語文是語言文章,文化底蘊低就認為語文是語言文化,文字功底差就釋作語言文字,語法不通就釋為語言等等,這種易走極端的操作方式很容易為各種并不科學的“新”說法提供了可乘之機。三是不顧原文,誤釋前人說法。葉圣陶先生關于語文的解釋可以說最具權威,研究者紛紛引用,可惜大多是脫離語境,斷章取義,致使語文概念問題始終得不到科學解決。這樣,對語文概念的闡釋就出現了“自語”現象,研究者只根據自己的認識好惡得出結論,出現了“公說公有理,婆說婆有理”的現象,令一線教師無所適從,大大影響了語文教學質量的提高。

      要正確地把握“語文”概念就必須歷史地、完整地、發展地理解葉圣陶先生的有關解釋和說明。因為“語文”一詞雖然早就出現在王森然、夏丏尊、魯迅等先生的有關論述中,但作為課程名稱卻是葉老首創,而且葉老對于該詞的含義在不同的場合也多次作了說明,這些說明前后又不大統一。所謂“歷史地”就是在理解葉老的論述時,要從“語文”一詞的來龍去脈出發,看到其繼承性的一面,而不是割裂歷史,看不到“語文”與“國語”、“國文”的聯系;所謂“完整地”就是要從上下文入手,聯系葉老關于“語文”一詞解釋的所有論述來全面理解,而不是只搜求個別詞句,棄有關不利論述于不顧;所謂“發展地”就是要以向前看的眼光,看到“語”和“文”兩個語素內涵的不斷變化,以現有的科學認識來看待這一問題,做到既尊重前人,又不曲解前人。

      現在來看葉老的有關論述:

      什么叫語文?平常說的話就叫口頭語言,寫在紙面上叫書面語言。語就是口頭語言,文就是書面語言,把口頭語言和書面語言連在一起說就叫語文。這個名稱是一九四九年下半年用起來的。解放以前,這個學科的名稱,小學叫“國語”,中學叫“國文”,解放以后才統稱“語文”。[1]

      當時小學的“國語”,中學的“國文”相當于現在的語文課。[2]

      “語文”一名,始用于1949年之中小學語文課本。當時想法,口頭為語,筆下為文,合成一詞,就稱“語文”。自此推想,似以語言文章為較切。文謂文字,似指一個個字,不甚愜當。文謂文學,又不能包容文學以外的文章。[3]

      “語文”一名,始用于1949年華北人民政府教科書編審委員會選用中小學課本之時。前此中學稱“國文”,小學稱“國語”,至是乃統而一之。彼時同人之意,以為口頭這“語”,書面為“文”,不可偏指,故合言之。[4]

      對葉老的這些論述,如果我們僅習慣于引用“把口頭語言和書面語言連在一起說,就叫語文”或“口頭為‘語’,書面為‘文’”來證明語文就是口頭語言和書面語言,或進一步引伸發揮為語文就是語言、語文就是言語,那顯然是不恰當的,不夠準確的,因為這里引用的僅是片言只語,沒有把它放在具體的語境中聯系相關的論述來完整地加以理解。

      我們在理解葉老的這些解釋說明時,除了要看到葉老對“語”、“文”兩語素作了重新定位外,還要看到葉老總是聯系“語文”一詞的來歷,哪怕解釋得再簡單,也要順提一下該詞何時使用。這就提醒我們:“語文”一詞并非空穴來風,憑空杜撰,它與先前“國語”、“國文”有著千絲萬縷的聯系。因此,我們在理解該詞時,也應從源流談起,順藤摸瓜方可理解本意。透過“統而一之”、“統稱”、“故合言之”、“相當于”等詞句,很明顯,“語文”來源于“國語”和“國文”,實際上包含著此前小學的“國語”和中學的“國文”,是“國語”和“國文”的統稱。如果我們抽出共同語素“國”,語文實質上是“祖國語文”的簡稱!

      當然,我們說語文是“國語”和“國文”的統稱并不是說語文是國語和國文的簡單相加,而是從語文和“國語”、“國文”緊密聯系的角度、建立在“語”和“文”兩語素的含義已發生變化的基礎上談的。換句話說,如果國語和國文中的“語”和“文”含義不變,語文只能約等于國語和國文之和,葉老說的“相當于”就是這個意思。用公式表示為:

      語文≈國語+國文=祖國語體文+祖國文言文=祖國書面語

      這就是解放以來一部分人只重視書面語訓練﹑不重視口語訓練的根源之一。這顯然不是葉老的本意。

      只有當國語和國文中的“語”和“文”釋為口頭語言和書面語言時,語文才是真正意義上的國語和國文的統稱。此時用公式表示為:

      語文=國語+國文=祖國口頭語言+祖國書面語=祖國的口頭語言和書面語言

      這才是葉老的立意本旨。

      但是,且慢!有人說:不對!語文不是國語和國文的統稱!因為葉老還說過“‘語文’這個名稱并不是把過去的‘國語’和‘國文’合并起來”。是的,葉老是在小學語文教學研究會成立大會發言中說過這句話,不過,葉老所說的不只這一句話,本意也不是要否定語文和國語、國文之間的聯系。葉老是這樣說的:

      “語文”作為學校功課的名稱,是一九四九年開始的。解放以前,這門功課在小學叫“國語”,在中學叫“國文”。為什么有這個區別?因為在小學的課文全都是語體文,到了中學,語體文逐步減少,文言文逐步加多,直到把語體文徹底擠掉。可見小學“國語”的“語”是從“語體文”取來的,中學“國文”的“文”是從“文言文”取來的。

      一九四九年改用“語文”這個名稱,因為這門功課是學習運用語言的本領的。既然是運用語言的本領的,為什么不叫“語言”呢?口頭說的是“語”,筆下寫的是“文”,二者手段不同,其實是一回事。功課不叫“語言”而叫“語文”,表明口頭語言和書面語言都要在這門功課里學習的意思。“語文”這個名稱并不是把過去的“國語”和“國文”合并起來,也不是“語”指語言,“文”指文學(雖然教材里有不少文學作品)[5]。

      這里所說的“‘語文’這個名稱并不是把過去的‘國語’和‘國文’合并起來”與葉老所說的“國語”和“國文”“至是乃統而一之”、“相當于現在的語文課”、“統稱‘語文’”等說法看似矛盾,實則并不矛盾。所謂“解放以前,這門功課在小學叫‘國語’,在中學叫‘國文’”中的“這門功課”指的就是“語文”,足見它們前后相承,聯系密切。但是畢竟有所區別:解放前的“國語”、“國文”重在書面語訓練,解放后的“語文”不僅重視書面語,而且重視口頭語,聽、說、讀、寫都很重要,這就否定了那種企圖借“語文”和“國語”“國文”之間的密切關系來證明可以不重視口頭言語訓練的傾向。所以正如上文指出的那樣,語文是“國語”和“國文”的統稱并非將兩者簡單相加,“相當于”并非“等于”。可見前后說法并不矛盾,只不過論述的側重點各有不同而已,這里所引的側重區別,重在求異;前文所引的側重聯系,重在求同。如此,葉老既看到了聯系又看到了區別,從而辯證地、完整地論述了語文內涵的變遷和發展。

      因此,我們說,在“語”、“文”語義已經變化了的基礎上,“語文”就是“國語”和“國文”的統稱,是“祖國語文”的簡稱,意指祖國的口頭語言和書面語言。

      需要指明的是:葉老所說的“口頭語言”和“書面語言”并非從語言分類的角度來對語言進行科學劃分,而是從語言運用的角度,著眼于言語作品的不同形態所作的劃分。指出這一點并非要苛求葉老。因為在當時,人們把“語言”和“言語”混用的現象十分普遍,而在今天,根據語言學理論,“語言”和“言語”含義絕不相同。為避免因二者混用而導致語文教育觀出現歧見,我們認為有必要明確指出:葉老所說的口頭語言和書面語言就是指書面言語和口頭言語,合起來就是言語。至此,我們說,語文本意就是祖國的口頭言語和書面言語,簡言之,就是祖國言語,即中國言語!

      作為一門課程,它與數理化等學科不同,它不是一門獨立的學科,它僅是以具體的選文為載體,通過形象、生動、具體的作品來使學生掌握中國言語規律,習得語文能力,提高語文素質,并以其內在的人文精神來涵養、濡染學生的心靈。因此,它是一門人文性很強的活動課程。

      據此,語文是指導人們掌握和運用中國言語的一門具有濃郁的人文色彩的活動課程。

      確立這樣的語文概念觀意義重大:

      其一、語文既然是祖國言語,那么語文教育就必須根據祖國言語的特征,按照祖國言語的習得規律來開展教學。一方面要繼承祖國言語教育的優良傳統,充分挖掘兩千多年來祖國言語教育的豐厚寶藏;另一方面要在借鑒國外言語教育優秀經驗時,避免生硬模仿國外,以國外的言語教育規律簡單地代替我國的言語教育規律。

      其二、有利于克服原有說法中的一些偏頗不當之處,改變我們在教學中的一些不當作法。原有的關于語文說法和做法大都存在著一定的片面性。如認為語文是語言文學,無疑會使人更加重視文學教育,但有可能忽視文章教育;認為語文是語言文章,則有可能把文學作品當作一般文章來處理,降低文學教育的品位;把語文釋為言語,外延又太大,似乎還包括其他國家的言語。而新的概念強調語文就是祖國言語,涵容了祖國口頭言語和書面言語的方方面面,有可能避免走極端,使語文教育真正回到祖國言語教育上來,使聽、說、讀、寫真正得到全面訓練。

      其三、有利于確立大語文教育觀。語文是祖國言語就意味著時時有語文處處是語文。語文教育必須在開放的、動態的社會環境里進行,必須聯系生活實際,擴大語文教學的時空范圍,使學校語文教育、家庭語文教育和社會語文教育形成一個有機的整體。

      其四、有利于確立人文教育觀。祖國言語跳動著中華民族的靈魂,語文教育富有濃郁的人文情懷。這使語文教育在內容、方法和目標上必然要體現出人文精神,如內容上重視民族傳統文化的熏陶;方法上強調學生的自主性、獨立性和創造性,重視體悟、聯想和想象;師生關系上強調相互合作,相互尊重;教學目標上也更重視健全人格、發展個性。

      其五、有利于進一步強化少數民族言語教育。毫無疑問,祖國言語教育的核心是中華民族通用語——漢語教育。但是絕不能因此忽視少數民族的言語教育。因為祖國言語還包含著祖國大家庭中各少數民族的言語,這些民族的言語是祖國言語的有機組成部分。因此倡導語文是祖國言語就意味著必然要重視各民族言語教學,加強對各族言語教育的研究,從而促進各民族和諧發展,共同進步,從根本上避免國外敵對勢力無端指責我只重漢語教學不重其他各民族言語的苗頭。因此,那種只認為語文教育是漢語教育的認識是不妥當的。

      綜上所述,語文就是祖國言語,就是指導人們掌握和運用中國言語的一門具有濃郁的人文色彩的活動課程。

      本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
      轉藏 分享 獻花(0

      0條評論

      發表

      請遵守用戶 評論公約

      類似文章 更多

      主站蜘蛛池模板: 巨爆乳中文字幕爆乳区| 国产精品成人影院在线观看 | 国产久免费热视频在线观看| 桃花岛亚洲成在人线AV| 欧美极品色午夜在线视频| 亚洲最大日韩精品一区| 亚洲人成电影网站 久久影视| 人人人澡人人肉久久精品| 亚洲欧美自偷自拍视频图片| 青青草无码免费一二三区| 亚洲色大成网站WWW永久网站| 伊人热热久久原色播放WWW| 全国最大的成人网站| 一本av高清一区二区三区| 日韩高清国产中文字幕| 婷婷丁香五月六月综合激情啪| 亚洲中文在线精品国产| 欧美日韩一区二区综合| 国产高清在线精品一区APP| 中文字幕无码久久一区| 大学生久久香蕉国产线看观看| 嫩草成人AV影院在线观看| 成人区人妻精品一区二区不卡| 97成人碰碰久久人人超级碰oo| 色噜噜噜亚洲男人的天堂| 男女xx00上下抽搐动态图| 中文字幕在线亚洲精品| 中文字幕日韩精品有码| 亚洲欧美激情在线一区| 欧美日韩在线视频| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 无码A级毛片免费视频内谢| 久久婷婷五月综合色国产免费观看| 一卡2卡三卡4卡免费网站| 日夜啪啪一区二区三区| 暖暖日本手机免费观看中文 | 日本久久99成人网站| 久久月本道色综合久久| 免费A级毛片樱桃视频| 亚洲日韩日本中文在线| 巨茎中出肉欲人妻在线视频|