'黃絹幼婦,外孫齏(jī)臼'八個(gè)字,據(jù)說(shuō)是東漢大文學(xué)家蔡邕寫(xiě)的。典故出自《世說(shuō)新語(yǔ)·捷悟》。當(dāng)然,跟書(shū)法也有關(guān)系,這個(gè)典故與著名的《曹娥碑》有關(guān)。話說(shuō)東漢年間,蔡邕聽(tīng)說(shuō)浙江上虞舜江邊一戶曹姓術(shù)士不幸落水而亡,其14歲的女兒曹娥跳入水中尋父,五日后俘父之尸漂出江面。縣令為表曹娥之孝,命一個(gè)叫邯鄲淳的青年為曹娥墓撰寫(xiě)碑文。曹娥因此成為封建社會(huì)“孝女”的典型,樹(shù)碑立傳,有了著名的《曹娥碑》。蔡趕到上虞曹娥碑前,已是黃昏,以手摸碑文讀完。然后留下上述八字。外人都不明了八個(gè)字的含義。曹操與蔡邕關(guān)系密切,蔡死后家道敗落,其女文姬流落南匈奴。曹操后已重金贖回,并經(jīng)常看望照顧。一次行軍途中路過(guò)蔡文姬家,操問(wèn)起曹娥碑事,文姬也說(shuō)不曉八個(gè)字的含義。 曹操和他的秘書(shū)楊修(后來(lái)被曹操砍頭的那位)路過(guò)上虞,也去看《曹娥碑》。曹操指著蔡邕的題字,問(wèn)楊修:“意思你知道嗎?”楊修回答:“當(dāng)然知道。”曹操說(shuō):“你先別說(shuō),讓我想一想。”又走了30里路,曹操才明白過(guò)來(lái)。 注釋 黃絹:黃絹,就是有顏色的絲,楊修解釋的“色絲”,從構(gòu)字的角度來(lái)說(shuō),指的是“色”字和絞絲旁組合,就是“絕”字; 幼婦:年幼的婦女,就是少女,因此是“妙”字; 外孫:女兒的兒女,楊修引其為“女之子”,因此是“好”字; 齏臼:“齏”指的是姜、蒜、韭菜等帶有辛辣味的調(diào)味品; “臼”指的是用石頭或木頭制成、中部凹下的搗舂器具; “齏臼”合起來(lái)就是用來(lái)接“受”“辛”料的器皿。而“受辛”是“辭”的古體字,所以,是“辭”字。 |
|
來(lái)自: 雜學(xué)館vbboy > 《書(shū)法、文人故事》