?《詩經》第五十八篇 竹竿 一個衛國女子遠嫁異國欲歸不得,思念故國和親人之情無法排遣,只好作詩以抒發內心的思鄉之情。 籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠莫致之。 泉源在左,淇水在右。女子有行,遠父母兄弟。 淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。 淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。 譯文 竹竿細長尖又尖,當年釣魚淇水上。難道思念都拋卻?路途遙遠難還鄉。 泉水清清在左邊,淇河滾滾奔右方。姑娘從此遠嫁去,遠離兄弟和父母。 淇河滾滾在右方,泉水清清流左邊。巧妙笑時齒鮮白,行動佩玉有節奏。 淇水悠悠照樣流,檜木作漿松作舟。只好駕車去出游,用來舒解心中憂。 |
|