![]() 譯文、賞析 / 嚴勇、音頻 / 張佳 譯 文 暑云輕輕離散,涼風裊裊吹起。池塘之上秋風又來,亭亭荷花凋零大半。 容顏容易老去,白日無窮無盡。人的壽命不如高山,年華如水汩汩東流。 青蕪與紅蓼,年年歲歲秋相似,只是歲歲年年人不同。去歲悲秋,今秋復來,明年亦如是。 注 釋銷歇:消失,衰敗零落。青蕪:雜草叢生的草地,形容雜草叢生貌。紅蓼:蓼的一種。多生水邊,花呈淡紅色。悲秋:看到秋無草木凋零而感到傷悲。 賞 析這是唐代詩人白居易的一首詩。 俗話說:“一場秋雨一場寒。”處暑時節,每每風雨過后,人們總會感到明顯的涼快。處暑過,暑氣止。就連天上的那些云彩也顯得疏散而自如。涼風有信,秋月無邊,最美的處暑,已經悄然而至。在大詩人白居易的筆下,處暑越是美麗多姿,越是喚起詩人秋光易逝,年華易老的悲愁。暑云,是容易離散的;涼風,是裊裊吹起的。一絲秋愁,只還有便躍然紙上。時間走到了處暑,山河萬里又披上了一層秋霜。池塘上,又是“吹皺一池秋水”的秋意濃之時。那亭亭玉立的荷花,早已凋零大半,漸漸露出“留得枯荷聽雨聲”的殘意來。“寒塘渡鶴影”,是曹雪芹筆下的秋意的悲涼,何嘗不是白居易眼前的池塘衰景。“花無百日紅”,那么人又該如何呢?總歸應了那句“人無千日好”。朱顏易銷,白日無窮。在時間的長河之中,人生多么短暫。壽比南山,自然只能是一種愿望;年光如水,汩汩東流,才是現實。青蕪與紅蓼,年年歲歲秋相似,只是歲歲年年人不同。去歲悲秋,今秋復來,明年亦如是。人生苦短,唯有及時行樂,“且放白鹿青崖間”,“須行即騎訪名山”,如此而已!處暑節氣到了,祝愿天下所有人,青春不老,歲月尤新。 |
|