代詞式動詞(verbes pronominaux)可以表達四種不同的意義: 一. 自反的意義(le sens réfléchi) 主語的動作施于主語本身,即自反于主語之意。 · Je me lève. 我起床了。 · Il se couche tard. 他睡得很晚。 · Je me lave. 我洗過了。(me是laver的直接賓語) · Je me lave les mains. 我在洗手。(les mains是laver的直接賓語,me是間接賓語) 從上面兩個例子里,我們引出一個問題,即自反代詞的角色問題(直賓還是間賓?)。一般來說,自反意義的代動詞,看動詞后面是否帶了直接賓語,如果有直接賓語,那么自反代詞則充當間賓的角色,如果沒有直接賓語,那么自發代詞則充當直賓的角色。 · Il se brosse les dents. 他刷牙。(自反代詞se是間接賓語角色) 二. 相互的意義(le sens réciproque) 主語發出的動作在主語之間(主語為復數)互相進行。 · Ils se regardent. 他們對望著。(自反代詞為直賓) · Elles se rencontrent dans la rue. 她們在街上碰面了。(自反代詞為直賓) · Nous nous écrivons. 我們相互寫信。(自反代詞為間賓) · Ils se serrent la main. 他們相互握手。(自反代詞為間賓) 依然存在自反代詞角色的問題(直賓還是間賓?)。一般來說,相互意義自反動詞,要分析動詞,自反代詞作動詞的直賓,則充當直賓角色,自反代詞作動詞的間賓,則充當間賓角色。 如:dire qch à qn 向某人說某事 · Ils se disent bonjour. 他們互相問好。(自反代詞為間賓) 三. 被動的意義(le sens passif) · Les livres se vendent très vite. 書(被)賣的很好。 · Comment ?a se dit en fran?ais ? 這個用法語怎么說? · La fenêtre se ferme. 窗戶(被)關上了。 四. 絕對的意義(le sens absolu) 絕對意義中的自反代詞不起賓語的作用,只是區別于普通動詞的一種標志,相當于固定搭配。 · Je m'intéresse beaucoup au fran?ais. 我對法語很感興趣。 · Ma mère s'occupe de tout à la maison. 我母親打掃整間屋子。 再如: · se mettre à ... 開始做······ · se rendre compte de... 認為······ · se servir de... 利用······ 版權聲明:法語角原創編輯整理,歡迎分享,轉載請注明出處,謝謝! |
|