白梅 (元)王冕 冰雪林中著此身, 不同桃李混芳?jí)m。 忽然一夜清香發(fā), 散作乾坤萬里春。 注釋譯文 ①元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元育節(jié)。自唐朝起有觀燈聞夜的民間風(fēng)俗。北宋時(shí)從正月十四到正月十六三天,開宵禁,游燈街花市,通育歌舞,盛況空前。 ②花市:每年春季舉行的賣花、賞花的集市。 ③燈如晝:燈火像白天一樣明亮。 ④春衫:春天穿的衣裳。 白梅生長在冰天雪地的寒冬,傲然開放,不與桃李凡花相混同。忽然在某個(gè)夜里花兒盛開,清香散發(fā)出來,竟散作了天地間的萬里新春。 作者簡介 王冕(1310年~1359年),字元章,號(hào)煮石山農(nóng),亦號(hào)食中翁、梅花屋主等,浙江省紹興市諸暨楓橋人,元朝著名畫家、詩人、篆刻家。他出身貧寒,幼年替人放牛,靠自學(xué)成才。有《竹齋集》3卷,續(xù)集2卷。 作品賞析 這是一首題畫詩。王冕是一個(gè)品格高潔的文人。他出身貧寒,靠自學(xué)成為詩人,畫家。因鄙薄污濁的上層社會(huì),不求仕進(jìn),以布衣終老。詩人贊美墨梅不求人夸,只愿給人間留下清香的美德,實(shí)際上是借梅自喻,表達(dá)自己的人生態(tài)度以及不向世俗獻(xiàn)媚的高尚情操。 不第后賦菊 (唐)黃巢 待到秋來九月八, 我花開后百花殺。 沖天香陣透長安, 滿城盡帶黃金甲。 注釋譯文 ①不第:科舉落第。 ②九月八:九月九日為重陽節(jié),有登高賞菊的風(fēng)俗,說“九月八”是為了押韻。 ③殺:草木枯萎。《呂氏春秋·應(yīng)同》:“及禹之時(shí),天先見草木秋冬不殺?!?/span> ④黃金甲:指金黃色鎧甲般的菊花。 等到秋天九月重陽節(jié)來臨的時(shí)候,菊花盛開以后別的花就凋零了。盛開的菊花璀璨奪目,陣陣香氣彌漫長安,滿城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花。 作者簡介 黃巢(820年-884年),曹州冤句(今山東菏澤西南)人,唐末農(nóng)民起義領(lǐng)袖。黃巢出身鹽商家庭,善于騎射,粗通筆墨,少有詩才,黃巢五歲時(shí)候便可對(duì)詩,但成年后卻屢試不第。 作品賞析 這首詩是唐末農(nóng)民起義領(lǐng)袖黃巢所作的詠物詩。此詩運(yùn)用比喻的手法,賦予菊花以英雄風(fēng)貌與高潔品格,把菊花作為廣大被壓迫人民的象征,以百花喻指反動(dòng)腐朽的封建統(tǒng)治集團(tuán),形象地顯示了農(nóng)民革命領(lǐng)袖果決堅(jiān)定的精神風(fēng)貌。全詩辭采壯偉,設(shè)喻新穎,想象奇特,意境瑰麗,氣魄雄偉。
|
|