2022年1月26日 ![]()
-----【原文】父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信。 ----- 【譯文】父子之間要親愛,君臣之間要有禮義,夫婦之間要摯愛但還要有內(nèi)外之別,老少之間有尊卑之序,朋友之間要有誠信之德。 ------【原文】富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之為大丈夫。 ----- 【譯文】富貴不能使我的思想迷亂,貧賤不能使我改變志向,威武不能使我節(jié)操屈服,這樣的人才稱得上大丈夫。 ------【原文】愛人不親,反其仁;治人不治,反其智;禮人不答,反其敬。 ----- 【譯文】我愛人家,人家卻不親近我,那得反問自己,自己的仁愛還不夠嗎?我管理人家,人家卻不受我的管理,那得反問自己,自己的智慧和知識還不夠嗎?我有禮貌地對待別人,可是得不到相應(yīng)的回答,那得反問自己,自己的敬意還不夠嗎? ------【原文】夫人必自侮,然后人侮之;家必自毀,而后人毀之;國必自伐,而后人伐之。 ----- 【譯文】人必先有自取侮辱的行為,別人才侮辱他;家必先有自取毀壞的因素,別人才毀壞它;國家必先有自己被攻打的原因,別人才攻打它。 ------【原文】魚,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生亦我所欲也,義亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取義者也。 ----- 【譯文】魚是我所喜歡的,熊掌也是我所喜歡的,兩種東西不能同時擁有,就舍棄魚去取得熊掌。生命是我所喜歡的,義也是我所喜歡的,如果兩種東西不能同時擁有,就舍棄生命去取得大義。 ------【原文】關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 ----- 【譯文】雎鳩關(guān)關(guān)相對唱,雙棲河中小洲上。純潔美麗好姑娘,正是我心中的好對象。 ------【原文】執(zhí)子之手,與子偕老。 ----- 【譯文】緊緊拉著你的手,愿意白頭偕老。 ------【原文】瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。 ----- 【譯文】看那淇水彎彎岸,碧綠竹林片片連。高雅先生是君子,學(xué)問切磋更精湛,品德琢磨更良善。神態(tài)莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴(yán)。 ------【原文】一日不見,如三秋兮。 ----- 【譯文】一天不見心上人,就好像隔了三秋長啊! ------【原文】逝將去女,適彼樂土。 ----- 【譯文】我已決心離開你,去那理想新樂土。 ![]() |
|
來自: 溱湖之戀 > 《語言文學(xué)》